Право на заказ печати переводчика, право ставить печать и подпись переводчика.
Здравствуйте,
у меня вопрос по поводу печати переводчика и права ставить печать или подпись переводчика.
Какое ведомство в России занимается выпуском печатей (официально)?
Какие документы нужны для того, чтобы заказать печать переводчика (иметь право заказать изготовление)?
Я имею ввиду официальную информацию и официальное право заказать печать и право ее использовать.
Обязательно ли оформлять ИП (любое другое юр. лицо) или бюро переводов?
Обязательно ли иметь документ образовании в котором непосредственно прописана квалификация переводчик или достаточно диплома, например, преподавателя иностранного языка?
Для перевода с/на разные иностранные языки нужны разные печати?
Если я перевожу паспорт, свидетельство о рождении (любой документ) и ставлю на нем свою подпись, это значит, что я ручаюсь только за соответствие перевода оригиналу или я таким образом дополнительно к переводу заверяю у сам документ документ?
С уважением, Анастасия
Юристы ОнЛайн: 59 из 47 431 Поиск Регистрация
Оформление переводчика в штат сотрудников или договор на оказание услуг - что выбрать для бюро переводов?
Вопрос по оформлению переводчика в штат или как ИП и использованию печати и подписи бюро переводов
