Можно ли изменить транслитерацию имени в заграничном паспорте и на каких основаниях?
Мое имя написанное в русском паспорте транслитерируется как Alena. могу ли я запросить замену транслитерации одной буквы для заграна? А именно e на i
(по причине не понятно как это читать людям из другой страны, толи алэна, толи алена толи молчание)
В каком то году была правка в законе, что банковские документы могут служить основанием для замены транслитерации букв в паспорте. Сейчас могу ли я использовать их как основание?
(При моем запросе в банке мне без проблем поменяли написание транслитерации в т.ч банковкую карту выпустили новую)
С 2014 года в России персональные данные в загранпаспорте транслитерируются в соответствии с нормами Международной организации гражданской авиации.
Ваш же вопрос сводится к перемене имени.
СпроситьЕсть правила транслитерации, установленные приказом МВД, которые нельзя менять по-своему желанию. Осуществляется через специальную программу, которая выбирает буквы.
А Alena и Alina это вообще 2 разных имени.
Спросить