Вопрос следующий. Нужен ли перевод, Если у нас свидетельства о рождении детей и браке и на русском и, на белорусском языке.

• г. Санкт-Петербург

Вопрос следующий. Нужен ли перевод,

Если у нас свидетельства о рождении детей и браке и на русском и, на белорусском языке.

Читать ответы (1)
Ответы на вопрос (1):

Зачем вам перевод, если у вас есть официальные документы?

Спросить
Людмила
28.02.2017, 23:21

Требуется ли перевод свидетельства о рождении на русский язык для подачи на ВНЖ

Нужен ли перевод свидетельства о рождении ребенка, если свидетельство написано на трех языках, в том числе и на русском языке, в печати тоже есть на русском языке для подачи на ВНЖ.
Читать ответы (1)
ОЛЬГА ФЕДЕРОВНА
25.03.2016, 13:19

Перевод документов необходим при наличии заполненного бланка на русском языке, но нужен ли он

Нужен ли перевод документов, если бланк на русском и украинском языках (свидетельство о заключении брака). заполнен на русском языке.
Читать ответы (1)
Алёна
06.06.2013, 18:28

Требуется ли перевод белорусского паспорта на русский язык при подаче заявления в ЗАГС г. Москвы?

Здоравствуйте! У меня белорусский паспорт, в нем дана информация как на русском так и на белорусском языке! При подаче заявления в загс г.Москвы у меня требуют перевод паспорта русский язык! Нужен ли перевод в данной ситуации? Если нет, то на какой закон, статью или нпа можно ссылаться, что б не прибегать к данному переводу?
Читать ответы (1)
Вера
18.12.2015, 19:36

Перевод печати в свидетельстве о браке с казахского на русский язык - необходимость при наличии русского текста

Нужно ли переводить с казахского языка на русский язык печать в свидетельстве о браке, если вся остальная информация на русском языке? Свидетельство о браке повторное, получали из Казахстана через Златоустовский ЗАГС.
Читать ответы (2)
Владимир алексеевич
29.10.2014, 16:06

Требование перевода паспорта отца на русский язык для свидетельства о рождении ребенка в г. Миллерово

Отец белорус мать россиянка. Для свидетельства о рождении ребенка потребовали перевод паспорта отца на русский язык заверенный нотариусом. Загс г.миллерово. Паспорт на русском и белоруском языках.
Читать ответы (1)
Юрий Евгеньевич
01.09.2016, 14:24

Требование перевода свидетельства о рождении на русский язык в паспортном столе Крыма вызывает вопросы по обоснованности

Верно ли требование работников паспортного стола о переводе свидетельства о рождении на русский язык, если данные в нём заполнены на русском языке (на украинском только сам бланк свидетельства)? Тем более, что в Крыму украинский язык имеет статус государственного! Для чего требуется нотариальное заверение этого перевода? Ответ, который меня не устраивает: "Свидетельство о рождении должно быть переведено на русский язык и перевод нотариально заверен. Именно эти самые "строки" что отпечатаны в СоР на украинском языке и требуют перевода, иначе-никак" Что значит "иначе-никак". Основание? На обоснованные доводы дается такой же как и в паспортном столе необоснованный ответ.
Читать ответы (5)