Нужно ли нотариально заверять перевод свидетельства о браке для получения утерянного паспорта?
Нужно ли нотариально заверять перевод свидетельства о браке для получения утерянного паспорта?
Здравствуйте! Да,нужно, так как нотариусам, а вслед за ними и отделам УФМС, ЗАГС, ПФР и прочим органам необходимо официальное подтверждение того, что страницы пусты, не содержат ни впечатанных, ни рукописных отметок, ни испорченных штампов, и что ксерокопия с паспорта полностью совпадает с переводом. Когда в Ваш документ будут внесены любые новые штампы, отметки и записи, перевод необходимо будет сделать и заверить заново.
СпроситьЯ гражданин Украины. Имею на руках только загранпаспорт и перевод на русский язык, выполненный местным бюро переводов. Надо ли нотариально заверять перевод паспорта для получения патента?
Если вы являетесь трудовым мигрантом и намереваетесь работать в РФ, то вам обязательно необходим нотариальный перевод паспорта.
Когда нужен перевод?
Есть целый ряд ситуаций, в которых нотариальный перевод паспорта в Москве и других регионах РФ нужен обязательно. Без него нельзя совершать почти что любые нотариальные действия, к которым, помимо прочего. Относятся:
оформление патента;
оформление разрешения на работу;
получение гражданства;
получение регистрации.
Бесплатную консультацию вы можете получить по т:8-800-707-24-49
СпроситьДобрый день, да нужно заверять нотариально перевод паспорта гражданина Украины для оформления ДМС, иначе он не имеет юридической силы.
СпроситьМне пришел положительный ответ на гражданство РФ (процесс проходил через переселение), сказали можно ехать по месту прописки для оформление паспорта, какие не обходимые документы для этого я читала, вопрос в том нужно ли нотариально заверять перевод иностранного паспорта и, свидетельство о рождении? Или достаточно просто перевода на русский язык? А так же заявление можно будет прям там написать или необходимо заранее писать и с готовыми документами ехать для получения?
Здравствуйте,
Любой перевод иностранного документа нужно обязательно нотариально заверять
У Вас всегда есть возможность подробно обсудить вашу проблему с любым юристом сайта, на платной консультации.
Желаю Вам удачи и всех благ!
СпроситьПолучила одобрение на гражданство РФ. Осталось получить внутренний паспорт РФ. Подскажите какие документы для этого нужны и надо ли заверять нотариально перевод свидетельства о разводе?
Здравствуйте. Для ответа на Ваш вопрос необходимо знать основание приема (принятия) в гражданство РФ. Вам лучше обратиться в УФМС за списком документов по месту пребывания (регистрации по месту жительства), либо уточните вопрос. Развод с гражданином РФ? Данный документ в списке основных не значится, если только он не послужил основанием для упрощенного принятия гражданства. Документы для гражданства (если ЛБГ): заключение, свидетельство о рождении, госпошлина, заявление.
СпроситьНужно ли для суда, о взыскании алиментов, нотариально заверять перевод иностранного свидетельства о браке? И нужен ли там апостиль?
Так, потрібно і переклад і апостіль. Можливий варіант коли апостіль не потрібен, в залежності від країни,що видала документ.
СпроситьДля назначения пенсии необходимо предоставить перевод с украинского на русский свидетельства о рождении. Необходимо его заверять нотариально или достаточно печати агенства по переводам?
Может ли гражданин Турции, временно пребывающий в России, управлять автомобилем с российскими номерами по международным правам, выданным в Турции. Нужно ли переводить права и нотариально заверять перевод?
Здравствуйте.
В том случае если текст удостоверения нанесен на английском языке, то нет необходимости в нотариальном переводе.
СпроситьНеобходимл ли нотариально заверять перевод для суда. Или можно без нотариального заверения?
Здравствуйте, Татьяна
Не обязательно. Можете приложить просто ксерокопии, в приложении указать, что оригиналы документов обязуетесь представить в судебное заседание для сверки.
СпроситьЕсли речь о документах (письменных доказательствах) на иностранном языке - необходимо в обязательном порядке выполнять их нотариально удостоверенный перевод. Если нет - уточняйте вопрос.
СпроситьДобрый день.
По общему правилу, делопроизводство в суде, как и само судопроизводство, ведется на государственном языке той страны, на территории которой находится компетентный суд, в котором рассматривается конкретное дело. В соответствии со статьей 408 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации «документы, выданные, составленные или удостоверенные в соответствии с иностранным правом по установленной форме компетентными органами иностранных государств вне пределов Российской Федерации в отношении российских граждан или организаций либо иностранных лиц, принимаются судами в Российской Федерации при наличии легализации, если иное не предусмотрено международным договором Российской Федерации или федеральным законом. Документы, составленные на иностранном языке, должны представляться в суды в Российской Федерации с надлежащим образом заверенным их переводом на русский язык».
СпроситьВ трудовой книжке стоит печать исполнительного комитета городского совета Автономной Республики Крым (Украина). Печать оформлена на двух языках: на украинском и русском (текст на русском языке является полноценным переводом украинского текста). Нужно ли нотариально заверять перевод данной печати?
Документы не иностранном языке должны быть переведены на русский язык. Верность перевода и подлинность подписи переводчика нужно нотариально удостоверить. Не принимаются документы, срок действия которых на день их принятия составляет менее 6 месяцев.
СпроситьВезем в Лондон группу детей. Есть копия перевода на анг. язык разрешения на выездот родителей. Нужно ли нотариально заверять эту копию?
Перевод согласия на иностранный язык заверяется переводчиком, нотариус свидетельствует подлинность подписи переводчика. Надо ли его сделать - если виза проставлена в паспорте, то не надо.
СпроситьНужно ли нотариально заверять перевод свидетельства о смерти второго родителя при въезде в США, если ребенок едет один?
Я живу в Мариуполе. Гражданка РФ, есть паспорт РФ, вид на жительство в Украинеи адресная справка. Нужно ли нотариально заверять перевод справки, чтобы поставить в паспорт регистрацию? Спасибо.
Все документы на иностранном языке должны быть переведены на русский язык, перевод должен быть удостоверен нотариально
СпроситьЯ гражданка Украины (не зона конфликта), родила в октябре этого года малыша в Московском роддоме. Планируем выехать обратно на Украину в конце ноября. Со мною только загран-паспорт, в котором указаны мои имя и фамилия латиницей и без отчества, а в выписке из роддома мое имя указано на русском. Нужно ли мне получать свидетельство о рождении ребенка в Москве, но при этом он не претендует на получение гражданства РФ и будет зарегестрирован в Украине, для того чтобы нас выпустили на границе? Какие шаги предпринять? Нужно ли нотариально заверять перевод моего имени?
Вы можете получить свидетельство о рождении ребенка в ЗАГСе по месту нахождения роддома. Рождение ребенка иностранцем на территории РФ не дает никаких прав на приобретение гражданства РФ этим ребенком.
СпроситьДокументы о праве собственность выданы Украиной, нужно ли заверять нотариально их перевод на русский язык для перерегистрации их на документы рф.
С вашими земляками по всей видимости не общаетесь?, все нотариусы забиты гражданами заверяющими переводы их документов выданных Украиной.
СпроситьЗдравствуйте! Я так понимаю это всё вы делать будете через МФЦ. документы выданные Украиной именно в Луганске считаются выданными в РФ. но опять же возможно Нотариус кто будет проводить сделку либо в интересах тех кто проводит сделку затребует перевод.
Спросить