
Украина требует апостиль на документы с 2023 года, но ставить его на переводы с русского на украинский отказываются
Украина вышла из Минской конвенции и требует с 1 января 2023 года апостиль, и на документы, и на нотариальные переводы. А в министерстве юстиции отказали ставить апостиль на нотариально заверенный перевод с русского на украинский язык. Что делать?
Добрый вечер Светлана! В данной ситуации считаю, что «Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам» (Заключена в г. Минске 22.01.1993) в данном случае не применяется.
Подлежит применению: «Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов» (Заключена в г. Гааге 05.10.1961), в соответствии с которой предусматривается возможность требовать проставление апостиля:
Статья 3
Единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплен этот документ, является проставление предусмотренного статьей 4 апостиля компетентным органом государства, в котором этот документ был совершен.
Надеюсь, что помог в разрешении вопроса. Удачи Вам.
СпроситьНе на все "документы " подряд и их переводы ставится апостиль.
И не все апостили проставляет " министерство юстиции " .
Есть и другие органы для этого
В Вашем вопросе мало информации.
СпроситьЗдравствуйте, Светлана.
Нужно оформить оригинал документа с апостилем, а переводы делать в Украине, тогда на переводах апостиль не потребуется, будут украинские печати.
Спросить

Нужен ли на перевод с арабского на русский документ ставить апостиль, если есть на оригинале?
Перевод документов с апостилем и апостиль на перевод иностранного паспорта - как это сделать и нужно ли?
Нужно ли гражданке РФ нотариально заверенное согласие от отца гражданина Германии для поездки в Германию на 56 дней с ребенком?
Свадьба и переезд - Все вопросы о заключении брака и постоянном проживании в Узбекистане для украинки
Требуется ли апостиль на переводы свидетельства о рождении и справки об отсутствии брака для сына
Я гр.России хочу зарегистрировать брак с гр.Молдовы в Кишиневе. Нужно ли мне ставить апостиль на документы.
Я гражданка России и собираюсь заключить брак с гр Канады. Нужно ли ставить Апостиль на документы?

Какие документы нужно подготовить уже в России, нужно ли ставить апостиль на документах, перевод документов на английский язык.
