Необходимость перевода или апостиля на украинское свидетельство о смерти гражданина РФ, умершего на территории Украины
При обращении в суд подаю украинское свидетельство о смерти гражданина РФ (умер на территории Украины). нужно ли делать перевод свидетельства или ставить апостиль? Или для стран Россия-Украина это не нужно?
В соответствии с ч.2 ст.408 ГПК РФ -
2. Документы, составленные на иностранном языке, должны представляться в суды в Российской Федерации с надлежащим образом заверенным их переводом на русский язык.Спросить
Гражданин рф умер на территории украины и получено свидетельство о смерти на украинском языке. Нужен ли апостель на переводе свидетельства о смерти. Или вообще лучше перевод делать в рф, если оформление наследства будет в рф? И можно ли открыть наследстенное дело и получить свидетельство на наследство в консульстве украины, если наследник - гражданин рф?
На территории Украины умер отец, оформлено свидетельство о смерти украинской стороной. На территории РФ при обращении за положенными выплатами требуют предоставить справку номер 33 (справку о смерти) (нотариально заверенный перевод свидетельства о смерти имеется), но она была отдана на Украине для оформления свидетельства о смерти и погребения тела. Как быть в данной ситуации.
Скажите пожалуйста, гражданин России умер на территории Украины, имел Постоянный вид на жительство на Украине. ЗАГС выдал свидетельство о смерти на украинском языке. Нужно ли идти в Российское посольство в Украине и заявлять, регистрировать там смерть гражданина России?
Нужна ваша помощь!
Для оформления брака между гражданином Египта и гражданкой России на территории Египта.
Могу я сделать перевод загранпаспорта и свидетельства о рождении в Египте?
На свидетельство о рождении нужно ставить Апостиль? (Египет не включен в список стран для Апостиля)
Спасибо.
Я гражданин Украины хочу вступить в брак с гражданкой России. Разведён в 2009 году, о чём есть украинское свидетельство. Выезд в Украину для меня невозможен по причине военно-политической ситуации в Украине. Меня убеждают о целесообразности посещения посольства Украины в России с целью получения справки о моём текущем семейном статусе. Даже не знаю на каком языке выдадут эту справку... На ней нужно ставить апостиль? На остальных документах также необходимо его ставить? Это должны делать в посольстве? Потом или до этого нужно оформлять нотариально заверенный перевод документов?
Скажите, нужно ли проставить апостиль на свидетельстве о смерти для открытия наследственного дела yf принадлежащий ему автомобиль в г.Ростове на Дону или достаточно нотариально заверенного перевода?
Вопрос-ребенок родился в России, свидетельство РФ. По гражданству он гражданин Украины. Нужно поставить апостиль на свидетельство о рождении. Кто и где ставит? Это делает РФ или Украина?
Расписались с мужем в РФ, но я гражданка Украины, чтобы предоставить свидетельство о браке в своей стране мне нужно сделать перевод и заверить нотариусом в Украине или нужно ставить апостиль в РФ?
В старом свидетельстве страна стоит РСФСР, мне свидетельство нужно для получения гражднаства в другой стране. Можно ли вместо РСФСР поставить РФ? и где делать апостиль свидетельства?
У меня такой вопрос: мой родственник умер в США. Не подскажите, как нужно оформлять апостиль на свидетельстве о смерти, т.е. как должно выглядеть заверенное свидетельство о смерти, чтобы оно было действительно на территории России:
например: - страница один - свидетельство о смерти, страница два - апостиль, страница три - еще что-то.
Варианты:
1) можно сделать перевод свидетельства о смерти на русский язык в нотариальной конторе города Нью-Йорка и поставить апостиль на русский перевод и еще приложить копию свидетельства о смерти на английском языке - будет ли это действительно?
2) можно поставить апостиль на подлинник свидетельства о смерти, а потом уже делать перевод и заверение в нотариальной конторе Санкт-Петербурга - будет ли это действительно?
3) апостиль должен выглядеть в виде одного штампа или в расширенном виде на нескольких страницах?
Спасибо.