Правомерно ли цитирование перевода слова в презентации без указания автора?
Является ли правомерным цитированием добавление в презентацию, предназначенную для обучения выдержки из словаря в формате: слово и его перевод на русский язык с указанием словаря из которого этот перевод взят, но без указания автора (автор не был указан в этом словаре, словарь электронный). Только название. И взят только перевод слова, даже его пояснение не использовалось. Вообще само значение слова/перевод тоже охраняется авторским правом или относится к фактам?
Правомерно
СпроситьДаже, если не указан автор? Его объективно не удалось найти
СпроситьПравомерно цитирование согласно ст. 1274 ГК РФ
СпроситьЯ знаю критерии правомерного цитирования. Важно указать источник (я это сделала), объем должен соответствовать цели (тут тоже без проблем), цель должна соответствовать установленным (тут тоже без проблем: она информационная, научная), НО автора я не указала (его на было в самом источнике, из которого я брала информацию, причем на просторах сети тоже не нашла, даже встретила дипломную работу человека, который тоже ссылался на этот же словарь без автора). Мучает этот момент. Это правомерно? Но взяла я только перевод слова, грубо говоря сам перевод на русский, не какой-то авторский текст, а сам перевод, можно сказать, что это факт, слово переводиться вот так, не иначе, это вообще охраняется авторским правом? Сам перевод? Не художественный, а одного слова? А то может вообще не нужно так переживать за цитирование…
Спросить