Консультация по переезду в Германию для ЛГБТ-пары из России - вопросы и надежды
Мы, Станислав и Ярослав, обращаемся к вам за консультацией относительно переезда в Германию. Мы надеемся на вашу помощь и экспертное мнение по следующим вопросам.
О нас:
Ярослав, 39 лет, IT-специалист с более чем пятилетним опытом работы.
Станислав, 38 лет, опыт в области IT (UI/UX и 3D дизайн), образование - психология.
Граждане РФ, есть заграничные паспорта, но нет шенгенских виз.
Не владеем немецким и английским языками.
В течение более чем двадцати лет мы, Станислав и Ярослав, находимся в ЛГБТ-отношениях. Проживая в России, мы сталкивались с серьёзными трудностями, обусловленными дискриминацией и притеснениями на основании нашей сексуальной ориентации. Отсутствие законодательной поддержки и признания однополых браков лишало нас возможности пользоваться многими правами и свободами, доступными для разнополых пар.
Наши опасения за собственную безопасность достигли апогея, когда 30 ноября 2023 года Российская Федерация официально признала ЛГБТ-движение экстремистской организацией. Это решение правительства поставило нас, наш образ мыслей и образ жизни, на одну плоскость с экстремизмом, резко усиливая угрозы нашей безопасности на территории страны. Узнав об этом законе, находясь в Турции, мы осознали всю глубину и серьёзность угрозы, с которой столкнулись.
К ситуации добавилась дополнительная сложность, когда брат Ярослава, Максим, распространил информацию о нашей ориентации среди жителей нашего места жительства. Это вызвало ряд прямых угроз и конфликтов, связанных с нашими отношениями. Мы столкнулись с открытым неприятием и агрессией, что ещё больше усилило риски для нашей безопасности и сделало наше пребывание в России крайне рискованным и невозможным.
Основные вопросы:
1. Возможности переезда в Германию из Турции: Можем ли мы организовать переезд в Германию, находясь в Турции без ВНЖ? Рассматриваем такие варианты, как фриланс, трудоустройство, гуманитарный ВНЖ, статус беженца. Нужно ли нам для этого выезжать в третьи страны, учитывая, что возвращение в РФ невозможно?
2. Гуманитарная виза в Турции: Влияет ли пребывание в Турции по гуманитарной визе на возможность получения таковой визы или убежища в Германии?
3. Международная защита и гуманитарная виза: Как мы можем получить статус международной защиты или гуманитарной визы в Германии? Какие ограничения это может наложить?
4. Жизнь во время ожидания статуса убежища: Нужно ли нам проживать в специальном месте ожидания или мы можем арендовать/купить жилье?
5. Заключение брака: Можем ли мы заключить брак сразу по приезду в Германию, или это возможно только после получения одного из упомянутых статусов?
6. Вариант "Шанс Картэ": Стоит ли нам рассматривать новое основание для въезда в Германию под названием "Шанс Картэ"?
7. Дополнительные возможности: Какие еще варианты для переезда в Германию вы можете предложить, исходя из нашей ситуации?
Благодарим за внимание к нашему запросу и надеемся на вашу помощь.
С уважением,
Станислав и Ярослав
Здравствуйте. Это индивидуальная информация.
СпроситьСтанисдав., добрый день.
Ваш вопрос решаем.
В личных сообщениях можно согласовать условия и оплату заключения с порядком действий по существу вашего вопроса.
СпроситьУважаемые Станислав и Ярослав,
ответы на Ваши вопросы частично находятся на немецких государственных порталах Министерств и Ведомств, например
- по делам семьи,
- по делам мигрантов и интеграции,
- Министерство труда Германии,
а так же
на порталах общественных организаций "по вашему профилю".
Поскольку Вы указали, что НЕ владеете ни немецким, ни английским языком, то разумеется Вам можно оказать поддержку
1) в поиске нужной информации по Вашим вопросам на немецких ведомственных и общественных порталах,
2) в предоставлении Вам этой информации в переводе на русский язык,
3) оказание другой информационно-разъяснительной и языковой поддержки в процессе общения с немецкими ведомствами и организациями при решении ваших проблем, включая:
- поиск для Вас в Германии "профильного" адоката со специализацией "Ausländerrecht/Migrationsrecht",
- изложение Ваших проблем, вопросов и постановку задач для него на немецком языке,
- обеспечение для Вас беспрепятственного дистанционного письменного общения с ним в виде переводов и разъяснений немецкой правовой терминологии для Вас на русском.
Для продолжения контакта, для обсуждения размера гонорара за указанные выше работы и для начала работы над вопросами следует обращаться в личный мейл с идентификацией вас, как заказчиков.
Буду рад оказать Вам поддержку в Германии, Швейцарии и немецкоязычной Европе.
СпроситьЮристы ОнЛайн: 23 из 47 431 Поиск Регистрация