И мне только после того как будет поставлен апостиль переводить и нотариально заверять это?

• г. Донецк
Какие документы нужны для регистрации брака на территории России в 2025-м году для гражданина Израиля и для гражданки собственно говоря России, подскажите пожалуйста, нужно ли ставить апостиль непосредственно ему на территории Израиля на справку о семейном положении? И мне только после того как будет поставлен апостиль переводить и нотариально заверять это? И также по поводу моей Документов (у меня донецкая днр прописка). Паспорт получил в 2021-м году (если что).
Читать ответы (1)
Ответы на вопрос (1):

Добрый день!

Для регистрации брака между гражданином Израиля и гражданкой России на территории Российской Федерации в 2025 году потребуется подготовить ряд документов. Давайте рассмотрим все необходимые требования и детали, включая вопросы, касающиеся апостиля и перевода документов.

Для гражданина Израиля:

1. Паспорт: Заграничный паспорт или удостоверение личности.

2. Справка о семейном положении: Документ, подтверждающий, что гражданин Израиля не состоит в браке. Этот документ должен быть выдан компетентным органом Израиля (например, министерством внутренних дел).

3. Документы для перевода: Справка о семейном положении должна быть переведена на русский язык и нотариально заверена.

Для гражданки России:

1. Паспорт: Удостоверение личности (российский паспорт).

2. Справка о семейном положении: Может потребоваться справка о том, что вы также не состоите в браке (по желанию), но в большинстве случаев не требуется.

3. Документы о прописке: Если есть какие-либо осложнения с пропиской, следует уточнить требования администрации (в вашем случае, это может быть прописка в Донецкой Народной Республике (ДНР)).

Что касается апостиля, да, действительно, для действительности справки о семейном положении в России, данную справку необходимо удостоверить апостилем на территории Израиля. Вот последовательность действий:

1. Получение справки о семейном положении: Гражданин Израиля получает справку в Израиле.

2. Ставится апостиль: Данный документ должен быть апостилирован в Израиле. Апостиль подтверждает законность данного документа в других странах, включая Россию.

3. Перевод на русский язык: После получения справки с апостилем, её необходимо перевести на русский язык.

4. Нотариальное заверение перевода: Перевод должен быть нотариально заверен в России (это может потребовать дополнительного времени, поэтому лучше выбрать надежного переводчика и нотариуса).

Вопрос с пропиской в ДНР может вызывать определенные сложности в связи с изменением статуса региона. Наиболее важные моменты:

1. Легитимность документов: Убедитесь, что ваши документы о прописке или регистрации (например, паспорт) легитимны по российскому законодательству.

2. Предоставление информации: В органах ЗАГСа могут потребовать дополнительные документы, подтверждающие вашу личность или регистрацию. Рекомендуется сначала связаться с местным ЗАГСом и уточнить, какие документы вам понадобятся, исходя из вашей прописки.

Планирование и внимательность обеспечат успешную регистрацию вашего брака. Удачи вам!

Спросить