Апостиль и перевод свидетельства о браке для выезда ребенка

• г. Москва
В особой экономической получен новый загранпаспорт в связи с утратой всех основных документов несовершеннолетнего, подано заявление в полицию. Несовершеннолетний летит в консульство вместе с одним из родителей с другим гражданством, место рождения обоих: Франция. С собой имеются, в т.ч. для предъявления в органы опеки и попечительства за консультацией: 1. Копия утерянного паспорта, подтверждающая двойное гражданство 2. Русский загранпаспорт несовершеннолетнего 3. Паспорт сопровождающего родителя с визой 4. Свидетельство о рождении с переводом и апостилем с печатью, которая подтверждает российское гражданство 5. Свидетельство о браке с переводом 6. Доверенность с переводом и апостилем от второго родителя 7. Доверенность от опекуна с разрешением на выезд Требуется апостиль на свидетельстве о браке или нет, нужно или нет его переводить ещё раз?
Читать ответы (2)
Ответы на вопрос (2):

Поскольку место рождения несовершеннолетнего и сопровождающего родителя — Франция, возможно, документ потребуется для предъявления в французских органах. Франция является участником Гаагской конвенции, поэтому апостиль на свидетельстве о браке может быть необходим.

Уточните требования в консульстве или посольстве страны назначения. Они смогут сообщить, нужен ли апостиль на свидетельстве о браке и требуется ли его перевод на конкретный язык.

Если апостиль необходим, его можно проставить в стране выдачи документа. Для российских документов апостиль проставляется в соответствующих инстанциях (например, в органах ЗАГС).

Перевод должен быть нотариально заверен. Если требуется перевод на язык страны назначения, убедитесь, что он выполнен аккредитованным переводчиком и заверен в соответствии с местными требованиями.

Спросить

Сходите к адвокату

Спросить

Москва - онлайн услуги юристов