Светлана
22.04.2020, 18:53
Как правильно оформить договор с переводчиком при переводе песни на английский?
Читать ответы (10)
В нынешнее век высоких технологий повсюду слышны непривычные слова (зачастую позаимствованные из иностранных языков).
Как вы, наверное заметили, фамилия моя редкая, но повсюду она фигурирует в качестве рекламы (на телевидении, в печати). Виной этому (на мой взгляд) - неверный перевод. По-английски слово Cyber звучит как сайбер, а на русском это стало звучать Кибер.
Интересно, а не нарушаются ли в моем случае какие-либо права?
Заранее спасибо.
Полагаю, что нет, в этом случае, слово "кибер" и Ваша фамилия просто омонимы. Никто не выступает под Вашим именем. О неверном переводе вопрос ставится не может, перевод - не правовое явление.
Спросить