Как признать жену матерью при немецкой транскрипции фамилии без изменения всех документов?

• г. Дортмунд

После переезда в Германию жена, по немецкому правописанию, чтобы избежать ошибок в написании фамилии семьи, отказалась от последней буквы А в женском написании (т.е. стала Тончавин). Все документы об изменении в написании фамилии с переводом имеются. Только в обратном порядке (с немецкого на русский) они оказались недействительны. После рождения дочери по русскому законодательству жену никак не признают матерью. Поскольку в российском посольстве есть документ на фамилию с буквой А. Есть ли какие способы БЕЗ изменения всех документов решить этот вопрос. Т.е. признать её матерью при немецкой транскрипции.

Читать ответы (1)
Ответы на вопрос (1):

Да, зависит от того, как Вы оформите перевод документов. Возможно также решить вопрос через суд.

Спросить