Необходимость апостиля на свидетельстве о браке при переезде в Бельгию и как его получить
У меня испанская резиденция и заключаю брак в Испании с испанцем но постоянно проживающего в Бельгии и имеющего бельгийскую резиденцию. В Бельгии сказали что для того чтобы я могла легально жить там, нужно после регистрации брака в Испании на копию свидетельства о браке (libro de familia) поставить апостиль и перевести с испанского на французский язык. Вопрос: для чего нужен апостиль если это страны Евросоюза и где мне ставить апостиль в Испании или Бельгии или в русском посольстве?
Здравствуйте!
Вам, после регистрации брака в Испании, потребуется обратиться в Посольство или консульство Бельгии в Испании для легализации этого Свидетельства для целей представления его в официальные органы в Бельгии.
В ЕС пока не принят единый государственный язык, поэтому документ выданный в одной из стран ЕС на государственном языке необходимо перевести на другой государственный язык использующийся в другой стране ЕС (Согласно Гаагской конвенции 1961 г.).
Счастливого брака!
СпроситьАпостиль ставится в стране выдачи документа.
Спросить