Юрий Евгеньевич
01.09.2016, 14:24
Требование перевода свидетельства о рождении на русский язык в паспортном столе Крыма вызывает вопросы по обоснованности
Читать ответы (5)
В 2006 был сделан перевод свидетельства о рождении с украинского языка на русский и украинское имя Уляна было переведено, как и на укр. языке Уляна, тогда как по русски это имя пишется и звучит, как Ульяна. Все документы соответственно сейчас на имя Уляна. Но возникакет много проблем, т.к.в России непривычно это имя. Как нам поменять документы, чтобы было всё таки имя Ульяна? С чего начать?
Это зависит от того какое у Вас гражданство, сколько лет и пр. Можно в ЗАГС обратиться.
СпроситьЮристы ОнЛайн: 93 из 47 431 Поиск Регистрация