Обязателен ли легальный перевод больничного листа, полученного в Крыму в августе 2014 г., при его обмене на российский.

• г. Добрянка

Обязателен ли легальный перевод больничного листа, полученного в Крыму в августе 2014г., при его объмене на российский образец. В больничном все записи внесены на русском языке, только бланк украинский.

Читать ответы (0)
Марина
12.03.2015, 09:44

Требование работников паспортного стола о переводе свидетельства о рождении на русский язык

Верно ли требование работников паспортного стола о переводе свидетельства о рождении на русский язык, если данные в нём заполнены на русском языке (на украинском только сам бланк свидетельства)? Тем более, что в Крыму украинский язык имеет статус государственного! Для чего требуется нотариальное заверение этого перевода?
Читать ответы (1)
Лариса
25.02.2016, 21:23

Требование ФМС в Крыму - перевести свидетельство о смерти на русский язык и платить за перевод

В фмс в крыму требуют перевод с-ва о смерти на русский язык хотя оно заполнено на русском только бланк украинский получается что я должна платить за перевод бланка. Правомочно ли это? где можно оспорить это требование?
Читать ответы (1)
Гуля
17.01.2015, 19:27

Как прописать ребенка 8 лет в домовую книгу по российским законам в Крыму - проблемы с паспортным столом

Как прописать ребенка 8 лет в домовую книгу, в Крыму по Российским законам. В паспортный стол попасть очень сложно везде сумашедшие очереди, получила гр России ребенка в паспорт вписали, а прописать сложно, требуют перевода свидетельства о рождении, какой перевод, бланк на украинском языке, а все записи сделаны на русском языке. Если учитовать то.что в Крыму приняты 3 государствен языка, значить и все документы должны принимать на З языках. И еще о присвоении граждансва ребенку, что делать.
Читать ответы (1)
Юрий Евгеньевич
01.09.2016, 14:24

Требование перевода свидетельства о рождении на русский язык в паспортном столе Крыма вызывает вопросы по обоснованности

Верно ли требование работников паспортного стола о переводе свидетельства о рождении на русский язык, если данные в нём заполнены на русском языке (на украинском только сам бланк свидетельства)? Тем более, что в Крыму украинский язык имеет статус государственного! Для чего требуется нотариальное заверение этого перевода? Ответ, который меня не устраивает: "Свидетельство о рождении должно быть переведено на русский язык и перевод нотариально заверен. Именно эти самые "строки" что отпечатаны в СоР на украинском языке и требуют перевода, иначе-никак" Что значит "иначе-никак". Основание? На обоснованные доводы дается такой же как и в паспортном столе необоснованный ответ.
Читать ответы (5)
Татьяна
08.05.2016, 06:41

Как получить российское свидетельство о рождении для детского оздоровительного лагеря в Крыму?

Живем в Крыму. Для детского оздоровительного лагеря требуется свидетельство о рождении российское... достаточно нотариального перевода на русский или нужно получить на российском бланке? У нас сейчас бланк украинский, но запись на русском. Что делать, куда обращаться?
Читать ответы (1)
Вартанова Любовь Михайловна
06.07.2014, 21:23

Обязателен ли перевод согласия на развод на украинский язык в международном браке?

Я гражданка украины, муж Грузии, выслал согласие на развод, заверенное нотариусом, на русском языке, обязателен ли перевод на украинский 7
Читать ответы (2)
Виктория юрьевна
12.09.2014, 13:20

Проблемы с оформлением больничного после лечения в Крыму - могут ли не учитывать крымский лист работодателя?

Ситуация такая: находясь на больничном (перелом пальца), съездила по необходимости в Крым, который уже считается территорией РФ.Там ходила на все плановые перевязки, но стандартный российский больничный они продлить не смогли, т.к. на наши бланки перейдут в 15 году, поэтому они выдали мне свой бланк с соответствующими печатями и записями. Вернувшись домой, выяснилось, что крымский бланк при оформлении итогового больничного листа учесть не могут, и на месте переделать на стандартный образец тоже, т.е. получается прогул в больничном. Могут ли так поступить в больнице и имеет ли право не учитывать рымский лист работодатель при оплате больничного?
Читать ответы (5)
Марина
29.09.2015, 09:29

Необходим перевод свидетельства о рождении в паспорт на русский язык в Крыму - детали и причины

В Крыму требуют перевод свидетельства о рождении ребёнка, в паспортном. Я хотел бы знать для чего? Ведь в Крыму Украинский язык является государственным! Сразу же хочу заметить, что фамилия, имя и отчество ребенка написано на русском языке, т.е. при написании их на русском, ошибок не должно быть.
Читать ответы (1)
Евгения
27.04.2016, 00:58

Нужно ли переводить свидетельство о рождении на украинский язык для получения паспорта в Крыму?

Я из Крыма. Скажите пожалуйста, у моего сына свидетельство о рождении написано на русском языке, только бланк украинский. Сейчас при сдаче документов на получение паспорта (14 лет) , мне сказали перевести его. законно ли это?
Читать ответы (1)