Необходимость перевода фирменного названия на русский язык для рекламы на щитах 3*6 метра с незарегистрированным товарным знаком

• г. Воронеж

Название фирмы на английском языке, товарный знак не зарегистрирован. Нужно ли делать перевод на русский, когда делаешь рекламу на щитах 3*6 метра ввиде ссылки внизу?

Читать ответы (2)
Ответы на вопрос (2):

Информационное письмо Президиума ВАС РФ от 25 декабря 1998 г. № 37

18. ...

В силу статьи 9 Закона Российской Федерации "О защите прав потребителей" от 07.02.92 N 2300-1 (в редакции ФЗ от 09.01.96 N 2-ФЗ) потенциальный продавец товара или исполнитель работ, услуг для удовлетворения личных, семейных и бытовых потребностей гражданина обязан довести до сведения последнего фирменное наименование (наименование) своей организации, место ее нахождения (юридический адрес) и режим работы, разместив указанную информацию на вывеске.

Назначение информации такого характера состоит в извещении неопределенного круга лиц о фактическом местонахождении юридического лица и (или) обозначении места входа.

По смыслу статьи 2 Закона о рекламе под таковой понимаются сведения, распространяемые исключительно для формирования и поддержания интереса к юридическому или физическому лицу, его товарам, идеям и начинаниям.

Указание юридическим лицом своего наименования на вывеске (табличке) по месту нахождения преследует иные цели и не может рассматриваться как реклама.

Сведения, распространение которых по форме и содержанию является для юридического лица обязательным на основании закона или обычая делового оборота, не относятся к рекламной информации независимо от манеры их исполнения на соответствующей вывеске.

С учетом изложенного Закон о рекламе не регулирует вопросы, связанные с содержанием вывесок (табличек) в части обязательной информации....

Спросить

Здравствуйте. Нужно переводить

Спросить