Ошибка в свидетельстве о браке - как исправить именную запись, отличающуюся от паспорта.

• г. Кишинёв

В свидетельстве о браке обнаружена ошибка. Брак был заключён в Молдове в 1995 году. В то время, когда регистрировался брак, у нас с мужем были паспорта советского образца, т.е. всё было написано на русском языке (на кириллице). Свидетельство о браке было написано на молдавском языке на латинице, наши фамилии и имена тоже были написаны на молдавском языке. Вскоре после регистрации брака мы с мужем вынуждены были поменять советские паспорта на молдавские в соответствии с требованиями того времени. И только на днях я обнаружила расхождение в написании моего имени, переведенного на молдавский язык. В свидетельстве о браке вместо «Людмила» написано «Ludmila», а в паспорте «Liudmila». Я обратилась в ЗАГС Кишинёве (где я сейчас и проживаю), где был зарегистрирован брак с просьбой исправить ошибку и написать так, как написано в паспорте. Сначала мне предложили поменять паспорт, в котором поменять имя и написать так, как в свидетельстве о браке. Но это абсурдно! Тогда работники ЗАГСА сказали мне, что для исправления ошибки в свидетельстве о браке необходимо получить копию актовой записи моего свидетельства о рождении. Для этого нужно сделать запрос в Грузию, где я родилась. Но, во-первых, как мне сказали в ЗАГСЕ г. Кишинёва, это процедура будет длиться не менее полугода. А у меня нет возможности ждать так долго в связи с переездом в Россию на ПМЖ. А во-вторых, не понимаю, что это даст, т.к. актовая запись будет прислана, в лучшем случае, тоже на русском языке, как написано в свидетельстве о рождении, но, скорее всего, что на грузинском языке, поскольку в настоящее время в Грузии государственным языком является один – грузинский. Каким образом эта актовая запись поможет исправить ошибку в моём свидетельстве о браке? Что мне делать в этом случае? Спасибо!

Читать ответы (1)
Ответы на вопрос (1):

Ванесса, а само свидетельство о рождении у вас есть? И показывали ли вы его в ЗАГСе?

Спросить