2. Передача денежных средств производится Займодавцем путем банковского перевода обусловленной суммы

• г. Москва

VITAL FINANCE PLUS GROUP & ASSOCIATE CHAMBERS

Agreement: N° 1571/ MJLDH/ MISAT/ DCJL/ SGCA Attorney & Financial Solicitors

21 Trinity Ave. cotonou, NY 22366

17, Rue Agiyarkomé BP: 15426, Phone: +22997260428 Fax: 22997260488

E-mail: vital-finance@financier.com

Site web: vitalfinence.com

ДОГОВОР ЗАЙМА № 00587

_______________________________________________________________________________________,

именуемая в дальнейшем «Займодавец», в лице директора Markov kont , действующего на основании Устава,

действующего на основании устава, с одной стороны, и

_______________________________________________________________________________________________,

именуемое в дальнейшем «Заемщик», в лице Shakirov Karimjon (Город: Навоий,Страна: Узбекистан,

Телефон: +998933147031 Ваш домашний адрес: Б.Равшанова 162/3), действующего на основании Устава, с

другой стороны, и вместе именуемые как «Стороны», заключили настоящий договор о нижеследующем:

Статья 1. Предмет договора

1.1. По настоящему договору Займодавец передает Заемщику денежные средства в сумме сто тысяч долларов

(100.000)$, а Заемщик обязуется вернуть указанную сумму займа на условиях, в порядке и в срок, установленные

настоящим договором.

1.2. Передача денежных средств производится Займодавцем путем банковского перевода обусловленной суммы

на банковский счет Заемщика или по реквизитам, указанным Заемщиком. Допускается передача займа по частям.

Выдача займа производится в течение всего действия настоящего договора -. Нет, в срок до…

1.3. За пользование заемными денежными средствами по настоящему договору Заемщик уплачивает Займодавцу

проценты в размере 3 процентов годовых. Оплата процентов за пользование заемными денежными средствами

производится в момент возврата суммы займа. Допускается частичная оплата процентов до возврата суммы

займа. Можно ежемесячно, ежеквартально и т.д.

1.4. Настоящий договор заключен без условия об использовании заемных средств на определенные цели.

Статья 2. Права и обязанности Сторон

2.1. Обязанности Займодавца:

2.1.1. Перечислить Заемщику сумму займа.

2.1.2. Днем передачи денежных средств является день их зачисления на банковский счет Заемщика.

2.2. Обязанности Заемщика:

2.2.1. Возвратить сумму займа в срок до 17/11/2025 года.

ГРАФИК по Возврату Если иное не будет установлено соглашением сторон -НЕТ, возврат суммы займа

производится на банковский счет Займодавца, указанным в договоре.

2.2.2. Датой возврата суммы займа и процентов считается дата зачисления денежных средств на банковский счет

Займодавца.

2.2.3. Заемщик вправе без предварительного согласия Займодавца возвратить сумму займа досрочно полностью2.2.4. Это соглашение охватывает финансирование Markov kont сделки по приобретению Shakirov Karimjon

целью расширения своей деятельности, финансирования общую сумму 100.000$ по годовой ставке 3% оплате в

течение 96 месяцев после подписания настоящего Соглашения.Параметры кредита:

Сумма кредита: 100.000

Срок кредита: 120 месяцев

Годовая ставка по кредиту: 3%

Платеж по кредиту: 965,61$

2.2.5. Выполнение кредита будет произведено перечисление из моего банка (Banque- Atlantique - Benin) на его

банковский счет после уплаты регистрационного взноса для вашего файла в банк, который составляет 475$.

Статья 3. Ответственность сторон

3.1. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения сторонами своих обязательств по настоящему

договору, они несут ответственность в соответствии с законодательством Республика Бенин.

Статья 4. Форс-мажор

4.1. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по

настоящему договору, если это неисполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы,

возникших после заключения настоящего договора в результате обязательств чрезвычайного характера, которые

стороны не могли предвидеть или предотвратить.

4.2. При наступлении обстоятельств, указанных в п. 4.1. настоящего договора, сторона должна в течение 2 (Двух)

рабочих дней с даты, когда ей стало известно об указанных обстоятельствах, известить о них в письменном виде

другую сторону. Извещение должно содержать данные о характере обстоятельств, а также официальные

документы, удостоверяющие наличие этих обстоятельств и, по возможности, дающие оценку их влияния и

возможность исполнения стороной своих обязательств по данному контракту.

4.3. Если сторона не направит или несвоевременно направит извещение, предусмотренное п. 4.2. настоящего

договора, то она обязана возместить другой стороне понесенные убытки.

4.4. В случае наступления обстоятельств, предусмотренных в п. 4.1. настоящего договора, срок выполнения

стороной обязательств по настоящему договору отодвигается соразмерно времени, в течение которого

действуют эти обязательства и их последствия.

4.5. Если наступившие обстоятельства, перечисленные в п. 4.1. настоящего договора, и/или их последствия

продолжают действовать более двух месяцев, стороны проводят дополнительные переговоры для выявления

приемлемых способов исполнения настоящего договора.

Статья 5. Конфиденциальность

5.1. Условия настоящего договора и каких-либо соглашений (протоколов и т.п.) к нему конфиденциальны и не

подлежат разглашению.

5.2. Стороны принимают все необходимые меры для того, чтобы их сотрудники, агенты, консультанты,

правопреемники без предварительного согласия другой стороны не информировали третьих лиц о деталях

данного договора и приложений к нему.

Статья 6. Разрешение споров

6.1. Все споры, которые могут возникнуть из настоящего договора или в связи с ним подлежат передаче на

рассмотрение в Арбитражный суд Котону области в соответствии с законодательством Республика Бенин..

Статья 7. Срок действия

7.1. Настоящий договор вступает в силу с момента его подписания.

7.2. Обязательства из настоящего договора подлежат безусловному прекращению при возврате Заемщиком

суммы займа в полном объеме либо по соглашению сторон.

Статья 8. Заключительные положения

8.1. Любые изменения и дополнения к настоящему договору действительны при условии, если они совершены в

письменной форме и подписаны сторонами или их надлежаще уполномоченными на то представителями.8.2. Все уведомления и сообщения должны направляться в письменной форме, по адресам указанным в статье 9

настоящего договора

8.3. Настоящий договор составлен на русском языках в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую

силу, по одному экземпляру для каждой из сторон.

Статья 9. Реквизиты и подписи сторон

9.1. Заемщик – ___________________________________________________________________________________

Адрес: __________________________________________________________________________________________

ИНН/КПП

_________________________________________________________________________________________________

ОГРН ___________________________________________________________________________________________

Банковский счет:

Транзитный валютный счет № ___________________________________________________________________

Текущий валютный счет № _______________________________________________________________________

в ______________________________________________________________________________________________

ИНН/КПП

__________________________________________________________________________________________

ОГРН ___________________________________________________________________________________________

Corresponding Bank Name:

________________________________________________________________________________________________

SWIFT:

________________________________________________________________________________________________

Beneficiary Bank Name: ___________________________________________________________________________

SWIFT: ________________________________________________________________________________________

Beneficiary Name: _______________________________________________________________________________

Beneficiary Account: _____________________________________________________________________________

9.2. Займодавец – ________________________________________________________________________________

Адрес: 21 Trinity Ave. cotonou, NY 22366, 17, Rue Agiyarkomé BP: 15426, Phone: +22997260427 Fax: 2299726048

Регистрационный номер: Agreement: N° 1571/ MJLDH/ MISAT/ DCJL/ SGCA Attorney & Financial Solicitors

Banking instructions: ______________________________________________________________________________

SWIFT: ATCICIAB

номер банковского счета: N°008765430086X0F

заемщик

Shakirov Karimjon

Кредитор

Markov kont можно ли доверять этому договору

Читать ответы (0)