Сколько стоит перевод документов с украинского на русский язык с заверкой нотариуса.
Сколько стоит перевод документов с украинского на русский язык с заверкой натариуса.
Уважаемый Евгений г. Симферополь!
Стоимость услуг перевода документов с украинского на русский язык лучше всего уточнить у профессиональных переводчиков, имеющих лицензию на данный вид деятельности.
Удачи вам Владимир Николаевич
г. Уфа 16.01.219 г.
СпроситьВы обращаетесь на сайт юридической помощи. переводы выполняют в бюро переводов. В г.Владимире или другом регионе одна цена, в Юрьев-Польском другая. Обратитесь в бюро на месте.
СпроситьНеобходим ли перевод правоустанавливающих документов с украинского на русский язык в Республике Крым, в законе 3 гос языка нотариус требует для делопроизводства.
«Согласно ст. 10 Конституции Республики Крым, государственными языками полуострова являются русский, украинский, крымскотатарский. Таким образом, требования чиновников об обязательном нотариально заверенном переводе документов, оформленных на украинском языке, противоречат Конституции и являются неправомерными. Любые органы, осуществляющие свои функции на территории Республики Крым, и должностные лица данного государственного органа не вправе ссылаться на незнание украинского языка.
СпроситьО нотариально заверенных переводах документов на русский язык.
Необходимо заверить у нотариуса переводы документов с украинского языка на русский для оформления пенсии в связи с переездом на ПМЖ в Россию.
1. Можно ли заверять переводы в Украине или обязательно в России?
2. В трудовой книжке только две последние записи на украинском языке (остальные на русском). Должен ли нотариально заверенный перевод содержать текст всех записей книжки или только двух записей на украинском языке?
1. Переводы заверять нужно в России, так как документы, заверенные в Украине, будут содержать украинские удостоверительные надписи, которые снова придется переводить в России. Двойная работа не имеет смысла.
Только перевод записей, сделанных на украинском языке.
СпроситьДобрый вечер! Обьясните, почему в Крыму необходимо производить перевод документов с украинского на русский язык? Согласно конституции Крыма ст.10 три языка являются государственными. Спасибо!
Добрый день! На территории Республики Крым не нужно осуществлять перевод документов, поэтому видимо требуют основываясь на федеральном законодательстве РФ, но Вы можете сослаться и на данную статью, указав что в Крыму это не обязательно.
СпроситьЗдравствуйте! Уточните какие именно документы. Вопросы функционирования языков на территории РК регулируются Законом РК "О функционировании государственных языков Республики Крым
и иных языков в Республике Крым", например согласно ч.3 ст.14 данного закона:
Официальные документы, удостоверяющие личность или сведенияСпроситьо ней, оформляются на государственном языке Российской Федерации,
а в случаях, предусмотренных законодательством, и на других государственных
языках Республики Крым.
Добрый вечер.
. Источником власти в РК является её народ — часть многонационального народа РФ. Республика Крым имеет три государственных языка — русский, украинский и крымскотатарский. Поэтому требования о переводе являются незаконными и вы имеете право обжаловать требования должностных лиц в суд или прокуратуру и они будут серьезно наказаны за нарушение конституции.
СпроситьСкажите, нужен ли перевод доккументов с украинского на русский язык?
нужен ли перевод доккументов с украинского
Да, лучше сделать заранее, во избежание различных недоразумений.
Успехов вам.
СпроситьДоброго времени суток. Вам нужно обращаться к нотариусу которые занимаются переводом на странных документов, стоимость определяется исключительно нотариус в соответствии с прайсом.
СпроситьЗдравствуйте. На данный вопрос Вам смогут ответить только в миграционной службе, где Вы бедете получать вкладыш с переводом документа с одного языка на русский.
Спросить