У нас три языка русский украинский и татарский считаются государственными языками.

• г. Симферополь

У нас три языка русский украинский и татарский считаются государственными языками.

Читать ответы (2)
Ответы на вопрос (2):

Здравствуйте! Свидетельство о рождении менять не обязательно

Спросить

Менять свидетельство - не надо.

УДАЧИ ВАМ

Спросить
Александр
18.01.2015, 12:17

Требование перевода украинских документов на русский язык при оформлении наследства в Крыму - причины и обоснование

Почему нотариус при оформлении наследства в Крыму требует перевода украинских документов на русский язык за мой счет, если по крымской конституции у нас три языка: русский, украинский и крымско-татарский?
Читать ответы (2)
Гость_4274501
21.03.2016, 17:47

Отказ в выдаче справки о прописке в паспортном столе из-за отсутствия перевода на русский язык - законность или нарушение?

Для купли-продажи в паспортном столе нужно получить справку о прописке. Имею на руках доверенность на проведение всех действий с данной недвижимостью, на украинском языке. Начальник паспортного стола отказал в выдаче справки, мотивируя тем, что находится на территории Российской Федерации и читать доверенность не будет. Действие происходило в г. Джанкой (субъект Российской Федерации). Ст. 10 Конституции РК: Государственными языками Республики Крым являются русский, украинский и крымско-татарский языки. Потребовал перевод на русский язык. Прав чиновник?
Читать ответы (1)
Елена
22.03.2016, 20:38

Русский перевод свидетельства о рождении для скидки в детский сад в Крыму - правомерное требование

Для получения скидки на плату за детский сад, требуют свидетельство о рождении ребенка с переводом на русский язык. (св-во о рождении на укр. языке) правомерны ли требования, если в Респ. Крым три гос. языка-русский, украинский и крымско-татарский.?
Читать ответы (1)
С уважением, Вера
13.01.2015, 22:31

Противоречие в языковой политике - почему в Крыму требуется перевод документов на русский язык

Конституция регламентирует, что в Крыму государственными являются три языка - русский, украинский и крымско-татарский. Почему же тогда, в УФМС обязательно требуется перевод детской метрики украинского образца на русский язык, при этом он должен быть заверен у нотариуса. Перевод документа может стоить от 600 до 1000 рублей.
Читать ответы (1)
Владимир
26.10.2015, 14:23

Необходимость перевода доверенности с украинского на русский язык в Крыму - учет государственного статуса украинского языка

Доверенность на украинском языке нужно переводить на русский в крыму, с учётом того, что украинский язык является государственным наравне с русским.
Читать ответы (1)
Ирина
23.06.2021, 23:59

Почему в Крыму требуют переводить все на русский с украинского, включая справки о ПЦР?

Как мне известно в Крыму три гос языка: русский, украинский и татарский. Почему требуют переводить все на русский с украинского, даже справки о ПЦР.
Читать ответы (1)
Антонина Викторовна
24.09.2015, 03:07

ФМС в Крыму требует переводить документы с украинского на русский - законно ли это?

ФМС г.Керчи в Крыму требуют перевод асех документов с украинского на русский, но ведь в Крыму три государственных языка-русский, украинский и крымско-татарский. Законны ли эти требования?
Читать ответы (1)
Светлана Толстикова
20.01.2021, 16:23

Порядок использования языков на официальных бланках организаций в Крыму - крымско-татарский, русский, украинский.

В каком порядке используются 3 языка в Крыму для названия организации на официальных бланках: крымско-татарский, русский, украинский.
Читать ответы (1)
Ирина
16.11.2015, 19:28

Требование вуза о переводе диплома на русский язык - законно или нет?

Я из Крыма, здесь 3 гос. языка: украинский, русский и крымско-татарский. У меня диплом бакалавра на укр. языке. Получала при Украине. В этом году продолжаю обучение на магистра в этом же вузе, подскажите пожалуйста законно ли требование вуза о переводе диплома и приложения на русский язык, если вуз с января станет филиалом московского вуза.
Читать ответы (1)
Елена
16.11.2015, 09:12

Как оформить патент на работу в Крыму, если у меня диплом с девичьей фамилией и свидетельство о разводе на украинском языке?

Оформляю патент на работу в Крыму. Я с Донбасса. Экзамен по русскому языку не сдаю т.к. есть диплом об образовании 1984 г. но фамилия девичья. Я в разводе и осталась на фамилии бывшего мужа, есть свидетельство о разводе на украинском языке, и в нём не указывают девичью фамилию.1) как подтвердить что диплом мой, есть моё свидетельство о рождении.2) надо ли переводить на русский язык свидетельство о расторжении брака и заверять у нотариуса, если в Крыму три государственных языка? Русский, украинский и татарский.
Читать ответы (1)