Действительна ли доверенность на русском языке, заверенная американским нотариусом, для продажи дома? Необходим ли перевод американской росписи и штампа?

• г. Брянск

Мама сходила к юристу в брянске. Юрист составил довереннось на русском языке. Мама послала эту доверенность мне по интернету.. я отнесла эту довереность к нотариусу в америке. Доверенность на русском языке была удостоверенна американским нотириусом в америке. Английская роспись нотариуса и штамп. Довереннасть на русском. Сможет ли моя мама продать дом если она принесет довереннось на русском языке. Подписаную американским нотириусом в америке на английском. Необходим ли перевод американской росписи и штампа.

Читать ответы (2)
Ответы на вопрос (2):

irina, Из вашего вопооса не яно, при чет тут Америка? если вы живете в Америке и хотите выдать доверенность своей матери, что бы она совершала за Вас действия (предполагаю по содержанию вопроса...) Вам следует обратиьься к консулу России для удостоверения такой доверенности, так как доверенность заверенная американским нотарисом не будет иметь силы в РФ... нотариальныеи действия за рубежом совершают консулы...

Д. Лебедев.

Спросить

Ирина, Вы продолжаете заниматься гаданием вместо того, чтобы обратиться к адвокату и разом решить эту проблему. Я писала уже Вам, что апостиль, перевод - это не более, чем необходимые формальности. Главное - это содержание документа, которое мы не видим и дать оценку которому не можем. Соответственно, при соблюдении всех необходимых формальностей, Вашей маме могут запросто отказать в чем угодно ввиду недостатка полномочий или по любым иным причинам.

Перевод на русский язык удостоверительной надписи нотариуса и апостиля необходим.

Спросить
Marina Makarova
14.06.2010, 14:45

Можно ли оформить доверенность на русском языке в Америке для действия в России?

Могу ли я оформить доверенность на территории Америки сразу на русском языке (американский нотариус согласен поставить печать на основании загранпаспорта) для предоставлениа в России (разумеется апостиль тоже будет поставлен). Будет ли такой документ действителен в России? Или я долгна оформлиать доверенность на английском языке с последующим переводом в России? Спасибо Spasibo
Читать ответы (1)
Елена
24.09.2015, 22:18

Как оформить генеральную доверенность из США для использования в России

Если оформлять ген. доверенность из США, нужна довереность на русском заверенная нотариусом и апостиль? Довереность на английиском не нужна. Разные юристы и нотариусы говорят по разному! Подскажите кто прав?
Читать ответы (3)
Николай
26.12.2012, 19:20

Как привести доверенность с иностранными заверениями в соответствие с требованиями России

Есть довереннсть сделанная заграницей, доверенность на русском языке, но заверение нотариуса и апостиль естественно на иностранном языке. Как дооформить эту доверенность в России? Нужно перевести текст нотариуса и апостиль? Если да, то где, в спец. Аккредитованных бюро переводов? После перевода его должен заверить нотариус? Или нотариусы работают с какими-то переводчиками? С чего начать? Спасибо.
Читать ответы (3)
Сергей Николаевич
19.03.2014, 02:48

Как правильно оформить доверенность на распоряжение депозитным вкладом в банке Украины, находясь в Чехии

Как правильно оформить доверенность, находясь в Чехии, что бы мой отец (находящийся на Украине) мог распоряжаться в полном обьёме моим депозитным вкладом, который размещён в банке Украины. Я поступил следующим образом; написал доверенность на русском языке, чешский нотариус мне заверил доверенность на чешском языке, судебный переводчик перевёл мне на ураинский язык (заверение чешского нотариуса). Но юристы украинского банка отказываются признавать действительность данной доверенности. Помогите, если можете, пожалуйста.
Читать ответы (2)
Александр
24.04.2016, 08:39

Вопрос о действительности доверенности на продажу доли дома, выданной американским нотариусом в штате Нью-Йорк

Доверенность на продажу доли дома (Дом находится в России) выдал американский нотариус в штате нью-Йорк. Доверенность кроме самого американского нотариуса не заверена ни где. Действительна ли эта доверенность в РФ?
Читать ответы (5)
Люда
15.05.2014, 20:18

Как сделать доверенность для получения денег с банковского счета в России, находясь в США?

У мня такой вопрос: я сейчас нахожусь на территории США. Постоянная прописка в Севастополе. Мне нужна доверенность для моей мамы, которая проживает в Севастополе-территория России, для того, чтобы она могла получать деньги с моего счета в банке. Я имею предложенный банком текст доверенности на русском языке. В присутствии нотариуса подписала его, он же (нотариус в США) заверил мою подпись и поставил штамп. После чего я отправила эту доверенность секретарю штата и он поставил мне апостол (естественно на английском языке) что нужно сделать ещё чтобы эта доверенность была действительной для России. И если она действительна то не могли бы вы мне подсказать на основании какого закона она действительна или нет. Спасибо.
Читать ответы (2)
Александр
04.04.2006, 14:17

Расхождение между апостилем и требованиями нотариуса - что делать?

Апостиль и нтариус Мне брат прислал нотариальную доверенность в виде Апостиля где часть текста написана на русском и английском языке в сбербанке потребовали заверенную копию. Нотариус отказался заверить снятую им копию апостиля требуя перевод штамп нотариуса в США на апостиль гле его логика так как по Гаагской конвенции где Россия подписала ее дополнительный перевод не требуется. Что мне делать дальше.
Читать ответы (1)
Елена
30.09.2014, 13:44

Необходимость нотариально заверенного перевода печати для снятия дочери с регистрационного учета в РФ - обзор документов

Дочь зарубежом, прислала на мое имя доверенность и заявление о снятии с регистрационного учета. Довереность и заявление на русском языке, но штамп нотариуса о заверении подписи дочери на английском. Достаточно ли таких докуметов для снятия дочери с регистрации в РФ или нужен нотариально заверенный перевод печати. Спасибо.
Читать ответы (7)
Наталья Андреевна
15.08.2014, 14:29

Вопросы о правомерности доверенности с апостилем и переводом - что требуется и какие документы правомочны?

Имею генеральнуя апостилированную доверенность физического лица другому физическому лицу (мужа жене), заверенную нотариусом США. Доверенность на 4 листах: 1. Доверенность на русском языке 2. Доверенность на английском языке (штампом американского нотариуса) 3. сертификат переводчика на английском (с заверением и штампом американского нотариуса) 4. апостиль с подписью секретаря штата и печатью. Все 4 листа с креплены стикером с печатью штата. Правильно ли формлена двернность? Все ли заверения и реквизиты есть? В Сбербанке потребовали перевод апостиля и заверение его у нашего нотариуса. В бюро переводов при нотариальной конторе перевода всех оставшихся страниц 1.апостиля 2. сертификата переводчика и штампов американского нотариуса. Насколько правомочны их требования?
Читать ответы (1)