Требования к иностранной технической и эксплуатационной документации для легализации в России
398₽ VIP
Согласно письму ФС Росздравнадзор О легализации иностранных документов № 01 И-213/14 от 27.02.2014 г. уточняется техническая и эксплуатационная документация на какие-либо изделия не может быть отнесена к категории официальных документов социально-правового характера и консульской легализации не подлежат. Каким конкретно требованиям должна отвечать иностранная (выполненная на языке отличном от русского языка) техническая и эксплуатационная документация предоставляемая в органы государственной власти (конкретно в ФС Росздравнадзор) России при заверение в установленном порядке?
В письме, в частности, подчеркивается, что консульская легализация российских и иностранных официальных документов осуществляется в соответствии с Административным регламентом, утвержденным Приказом МИД России от 18.06.2012 N 9470. Иностранные официальные документы выдаются иностранными государственными органами, легализуются в МИД страны происхождения, имеют соответствующие реквизиты (гербовую печать государственного органа, выдавшего документ, гербовую печать и подпись уполномоченного должностного лица). Отсутствие вышеуказанных реквизитов является основанием для отказа в предоставлении данной государственной услуги российскими консульскими загранучреждениями.
Таким образом, техническая и эксплуатационная документация на какие-либо изделия не может быть отнесена к категории официальных документов социально-правового характера и консульской легализации не подлежит.www.medex-consult.ru
СпроситьДолжна быть переведена на русский язык и перевод заверен у нотариуса. Сама документация должна отвечать требованиям, установленным в государстве ее составления по форме и содержанию.
"Основы законодательства Российской Федерации о нотариате" (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1) (ред. от 21.07.2014)
Статья 81. Свидетельствование верности перевода
Нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками.
Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус.
СпроситьДолжна отвечать требованиям указанного стандарта:
МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ
ГОСТ 2.601-2006
Единая система конструкторской документации
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ДОКУМЕНТЫ
СпроситьДобрый день!
Документация должна быть переведена на русский язык, поскольку он является официальным языком на территории РФ.
Нотариальное заверение подписи переводчика необходимо только в случае, если это требование прямо установлено В этом случае подпись переводчика заверяется в соответствии с Основами законодательства РФ о нотариате.
СпроситьЗдравствуйте! Техническая и эксплуатационная документация не может быть отнесена к категории официальных документов и консульской легализации, также как и проставлению апостиля не подлежит.
Согласно Приказу Министерства здравоохранения Российской Федерации (Минздрав России) от 9 января 2014 г. N 2н г. Москва "Об утверждении Порядка проведения оценки соответствия медицинских изделий в форме технических испытаний, токсикологических исследований, клинических испытаний в целях государственной регистрации медицинских изделий" в случае если оригиналы документов составлены на иностранном языке, они представляются с заверенным переводом на русский язык.
СпроситьЮристы ОнЛайн: 95 из 47 429 Поиск Регистрация