Как заключить брак между гражданином РФ и Германии, чтобы он был законен в обеих странах?
₽ VIP
Я гражданка РФ и собираюсь вступить в брак с гражданином Германии. Брак собирались регистрировать в России, но сложность в том, что он поздний переселенец. При принятии немецкого гражданства от него не требовали отказа от гражданства РФ. Т.о. для России он остается ее гражданином и соответственно появляться на территории РФ должен только в этом качестве. Как мы понимаем это касается и заключения брака. Но если мы зарегистрируем брак по его российскому паспорту, то он будет недействительным для ФРГ, а если попытаемся его легализовать, то как объяснил нам адвокат в Германии, могут возникнуть проблемы с его нем. гражданством, т.к. Германия не признает второго гражданства. Как нам пожениться так, чтобы брак был признан обеими странами и не нарушить при этом законы?
Antonina,
На основании ФЗ «Об актах гражданского состояния» (ст.7), для составления записи акта гражданского состояния должны быть представлены документы, являющиеся основанием для государственной регистрации акта гражданского состояния и удостоверяющие личность заявителя. Среди них обязательны:
Наряду с совместным заявлением главным является справка о брачной правоспо собности (Ehefдhigkeitszeugnis), выданная компетентным органом - ЗАГСом (Standesamt) по месту постоянного жительства (или жительства на данный момент, или последнего места жительства, если он проживает сейчас за границей) немецкого гражданина в Германии (Das Ehefдhigkeitszeugniss wird im Standesamt stдndiges oder derzeitiges Wohnort oder letztes Wohnortes in Deutschland, bevor er nach Ausland ausgewandert ist, deutsches Brдutigams aus-gestellt.). Этот документ (Ehefдhigkeitszeugniss) – подтверждение сотрудником немецкого ЗАГСа об отсутствии у указанных в этом свидетельстве жениха и невесты препятствий к заключению брака на основании немецкого права (Das Ehefдhigkeitszeugnis ist eine Be-scheinigung des deutsches Standesbeamtes, dass der Eheschliessung der beiden in diesem Zeu-gnis genannten Verlobten kein Ehehindernis nach deutschem Recht entgegensteht). Жених должен осведомиться о составлении этого документа на себя и свою иностранную невесту в ЗАГСе по месту жительству и получить соответствующий формуляр на выдачу этого свидетельства (beantragen Sie notwendige Unterlagen (auch fьr eine auslдndische Partnerin) bei dem zustдndigen Standesamtes und dort erhalten Sie auch das Formular fьr die Beantragung die-ser Bestдtigung). Обязательно нужно проследить за тем, чтобы были в наличие оригиналы подписей (Original-Unterschriften) на этом документе! Размер пошлины, взимаемый за оформление, на момент написания книги (июнь 2006 года) – 55 евро.
Затем этот документ должен быть переведён на русский язык у присяжного(ой) переводчика(цы), имеющей собственную печать (beeidigte Ьbersetzerin) в Германии (их адреса можно найти либо в телефонной книге либо по интернету, а также в дипломатических учреждениях на специальных досках объявлений, как и в русскоговорящих газетах, издаваемых на немецкой территории). Затем перевод этого документа должен быть легализован в посольстве или консульстве России (Вашей Родины), территориально со-ответствующему тому месту, где проживает Ваш будущий немецкий муж. Это означает на деле, что жених должен явиться сам в дипломатическое учреждение РФ, сдать документ и его копию на проверку принимающему документы сотруднику, затем оплатить консульский сбор ближайшем отделение банка, которое будет указано на данном ему платёжном поручении. После оплаты прийти снова в посольство или консульство и передать эту квитанцию тому же сотруднику, который принимал у Вашего жениха документ на проверку. Затем им будет проставлен на переводе этого документа штамп, подтверждающий нотариально правильность его перевода с занесением в реестр консульского отдела.
2 Лица, вступающие в брак, подают в письменной форме совместное заявление о заключении брака в орган записи актов
гражданского состояния (ЗАГС).
В совместном заявлении должны быть подтверждено взаимное добровольное согла сие на брак, а также отсутствие обстоятельств, препятствующих заключению брака. В за-явлении о заключении брака также должны быть указаны следующие сведения:
- фамилия, имя, отчество, дата, место рождения, возраст на день государственной регистрации брака, гражданство, национальность(указывается по желанию лиц, вступающих в брак);
- место жительства каждого из лиц, вступающего в брак;
- фамилии, которые избирают лица, вступающие в брак;
- реквизиты документов (паспортов), удостоверяющих личности вступающих в брак.
Лица, вступающие в брак, подписывают совместное заявление о заключении брака и указывают день его составления. Для этого Вашему жениху не обязательно самому приезжать в Россию, для этого нужно послать его либо срочной курьерской почтой (DHL) или узнать, действительно ли будет заявление с подписью будущего мужа, заполненное, от сканированное и посланное Вам по электронной почте.
Заявление, оформленные не по форме, а также не соблюдение обязательного месячного срока ожидания с момента подачи заявления до дня регистрации брака может послужить основанием для признания этого брака недействительным! Многие российские или украинские ЗАГСы идут навстречу иностранному жениху и местной невесте и сокращают месячный срок ожидания по уважительной причине. Для этого обязательно нужно обратиться с письменным заявлением к директору Дворца бракосочетания и указать причину.
Немецкий жених должен быть зарегистрирован по месту прибытия к Вам на Родину и приехать, следовательно, он может только по гостевому приглашению! По туристической визе не регистрируют брак с иностранцем в России!
Чиновники некоторых немецких ведомств и государственных учреждений требуют от интернациональных пар не только свидетельство о браке (Heiratsurkunde), но и,так называемую, «семейную книгу» (Familienbuch), которую Ваш жених должен будет ещё до приезда на регистрацию брака к Вам на Родину заказать у себя по месту жительства в Германии, в ЗАГСе (Standesamt).В Санкт-Петербурге браки с иностранцами регистрируют :
- во Дворце брака сочетания № 1 на Английской набережной, д. 28 (190000, Санкт-Пе-тербург), тел: 812-3149848
- во Дворце бракосочетания № 2 на Фурштадской улице, д.52 (191123, Санкт-Петербург), тел: 812-2737396.
Перевод документов на немецкий язык можно сделать в крупной нотариальной конторе на улице Восстания, дом 6 (около метро «Пл.Восстания»), как и нотариальные заверения, составляют заявления о брачной правоспособности достаточно компетентными и оперативными работниками. Часы работы с 9-ти утра и до 22 часов вечера. Однако, сроч-но сделать перевод с немецкого сложно, поэтому об этом надо заранее позаботиться!
СпроситьАнтонина, лучше в Германии, хотя в РФ немецкое гражданство Вашего мужа не признается, но оно (немецкое гражданство) законное, в РФ не запрещено двойное гражданство, просто оно не признается, если нет договора о двойном гражданстве. В Германии, судя по Вашим словам - оно запрещено...
СпроситьРоссия не признает двойного гражданства. Раз и Германия тоже не признает двойного гражданства, то оно получено с нарушением законов. В там случае думается придется отказыватья от одного гражданства
СпроситьЗарегистрируйте брак в Германии...
СпроситьВсе это нам и так известно. И справку о брачной правоспособности в штандесамте он уже оформляет на всякий случай. Но, господа юристы, будьте внимательнее. Пожалуйста! Повторяю вопрос: у человека два гражданства, как зарегистрировать брак не нарушив законы обеих стран и так, чтобы он был признан в обеих странах?
Спросить