Фмс требует перевод аттестата выданного в 1984 украинской аттестат и печать дублированы на русском

• г. Нижний Новгород

Фмс требует перевод аттестата выданного в 1984 украинской аттестат и печать дублированы на русском, но печать не очень четко читается законно ли это в регламенте №215 от 22.04.13 сказано предоставить документ полученный до 1991 года

Читать ответы (0)
Алина
21.12.2017, 17:38

Может ли работник ФМС не принять документы на РВП из-за ошибки в школьном аттестате (1990 г. выпуска)?

Добрый день! Подскажите, может работник ФМС не принять документы на РВП, если в школьном аттестате (1990 г. выпуска) допущена ошибка. Аттестат состоит из двух частей. Первая-на украинском языке (так как еще в СССР я закончила украинскую школу), вторая часть на русском языке. Во второй части аттестата, где имеется русский перевод указана ошибочно другая область в месте рождения, хотя в украинской части аттестата все правильно и без ошибок. Аттестат является оригиналом. Как мне быть? Правильно ли поступает работник ФМС?
Читать ответы (4)
Светлана
23.11.2011, 08:42

Моя зарплата до 2002 года была по годам:

Моя зарплата до 2002 года была по годам: 1989-963,32 1990-2706,6 1991-4850,1 1992-40198,95 1993-586924,84 1994-2082907 1995-4930695 1996-10623475 1997-10425150 1998-8978,93 1999-11693,36 2000-13245,09 2001-23251
Читать ответы (3)
Александр
17.08.2016, 15:05

Необходим ли перевод печати в трудовой книжке для оформления пенсии?

Для оформления пенсии: в трудовой книжке произведена запись на русском языке, а печать стоит на украинском языке (период 1981-1984 г.г.). Нужен ли перевод печати.
Читать ответы (1)
Татьяна Владимировна
18.11.2015, 18:21

Вопрос о сдаче экзаменов для получения вида на жительство в РФ для граждан Литвы, имеющих РВП

Собираю документы для вида на жительство в РФ.Гражданка Литвы. В данный момент у меня РВП. Надо ли мне сдавать экзамены по русскому языку, истории России и Законодательству РФ, если я училась в русской школе (9 классов 1989 год), на русском курсе техникума в Литве (в период 1989-1993 гг). На втором курсе сдавали экзамены на аттестат среднего образования (июнь-июль 1991 года). Этот аттестат на бланке ещё Литовской ССР, но так как диплом был выдан в 1993 году, и без диплома аттестат не действителен, на аттестате стоит отметка 1993 год, год окончания техникума. В аттестате оценки по экзаменам русского языка и литературы (отлично!), истории, обществоведенье, то есть те экзамены, которые сдавали до 1 сентября 1991 года. У меня мама гражданка России, мы всев семье великолепно владеем русским языком и РВП я получала в упрощённом порядке в посольстве РФ в городе Вильнюсе. Неуже ли мне, в 40 лет, придётся опять доказывать, что я знаю свой родной язык, литературу и историю? Заранее благодарю! Нина Кутепова.
Читать ответы (1)
Александра
17.02.2016, 19:38

Вопрос о прохождении экзамена по русскому языку при сборе документов для РВП в Крыму для граждан Украины из Донбасса

Я гражданка Украины (из Донбасса), собираю документы для Рвп в Крыму, нужно ли мне здавать экзамен по русскому языку если у меня есть оценка по русскому языку в аттестате о полном среднем образовании, аттестат получила в 2000 году? Нужно ли делать перевод аттестата и заверять нотариально?
Читать ответы (1)
Елена
17.10.2012, 16:01

Как оформить пенсию по выслуге лет с учетом моего опыта работы в медицине?

Могу ли я уже оформлять пенсию по выслуге лет? Этапы моего пути: 1) 1981-1987-учеба в мед академии, 2) 1987-1988-интернатура в ЛОР отделении. 3)1988-1992 врач отоларинголог поликлиники, 4)1992-1994-клиническая ординатура на кафедреЛОР болезней, 5)1994-1995-врач отоларинголог ЛОР отделения на 0,5 ставки и 0,5 ставки врач отоларинголог в городском ринологическом центре. 6) 1995 и по настоящее время врач отоларинголог ЛОР отделения. В 1997 г отделение переименовано в отоларингологическое гнойных заболеваний. Была в 2-х декретных отпусках 1989-1991., 1998-1999. Спасибо за ответ!
Читать ответы (2)
Ольга
12.08.2020, 12:31

Проблемы с оформлением документов из-за нечитаемых печатей в аттестате - что делать, если в страну не попасть?

Муж родился в Азербайджане, учился и аттестат получил там же. Пошли оформлять собирать документы для оформления по упрощение по РВП, по браку, по детям, но в аттестате не читаемые печати, как нам быть с печатью. Нотариус не заверяет аттестат из-за этой печать аттестат 1990 года. Как нам поступить в этой ситуации? В Азербайджан границы закрыты.
Читать ответы (1)
Гаяз Гарифович Гадельшин
01.04.2013, 19:10

Мои пенсионные выплаты в 2010 году составили 7504 рубля с учетом моего 38-летнего стажа работы и предыдущих зарплатных начислений

Мне в 2010 году начислили пенсию по старости лет, Стаж работы 38 лет. зароботная плата была хорошая в 1974-1985 годах. .Годовая зарплата (в сумме) : 1974 г.-2220 р., 1975 г.-2779 р., 1976-2200 р., 1977-3378 р., 1978-2432 р., 1979-2871 р., 1980-3866 р., 1981 - 3907 Р., 1982 - 3059 р., 1983-2900 р., 1984 - 3133 р.. 1985-3756 р., 1986-4365 р., 1987-4505 р., 1988-2811 р., 1989 - 4302 р., 1990-6222 рублей. Пенсию начислили на 17, 09. 2010 год-7504 рублей.
Читать ответы (1)
Вера
29.03.2016, 13:14

Как поступить в случае невозможности перевода печатей на аттестате о среднем образовании из Украины?

У меня аттестат о среднем образовании 1991 года, выдан в Украине. Есть страница на русском языке, вкладыш с оценками, тоже на двух языках, украинском и русском. Но невозможно разобрать ни одну из четырех печатей, соответственно нотариус не может сделать перевод. Как мне поступить? Можно ли подать просто ксерокопию аттестата с нотариальным заверением?
Читать ответы (2)