Можно зарегистрировать устав ООО на двух языках в левой колонке на русском языке, в право колонке на английском?

• г. Новороссийск

Можно зарегистрировать устав ООО на двух языках в левой колонке на русском языке, в право колонке на английском?

Читать ответы (1)
Ответы на вопрос (1):

Виталий, устав ООО можно зарегистрировать только на русском языке (в соответсвии с законодательство РФ) , далее после регистрации вы можете перевести его на английский язык.

Спросить
Егор Юрьевич
13.11.2017, 17:23

Вопрос о возможности оформления устава на двух языках для регистрации в ИФНС

Здравствуйте. У меня ООО, хочу сделать устав на 2 языках и зарегистрировать его в ИФНС. Можно ли устав оформить на двух языках, в две колонки, то есть на русском и английском языках? Не будет ли из-за этого отказа в регистрации в ИФНС?
Читать ответы (1)
Сергей Анатольевич
05.08.2014, 07:00

Возможность использовать два языка в названии и печатях для фирмы с участием иностранного учредителя

У нас один из двух учредителей иностранец. Можно указать в названии фирмы русское написание ООО Логистикс и на английском языке Logistics Ltd.? Можно ли иметь сразу две печати на русском языке и на английском языке или одну на английском языке?
Читать ответы (1)
Маргарита
08.03.2016, 16:42

Нужно ли мне сдавать экзамен по русскому языку, если я закончила школу и техникум на этом языке и не знаю другие языки?

Я из Таджикистана кроме русского языка другого языка не знаю. Школу и техникум закончила на русском языке. Мне 50 лет. Скажите пожалуйста должна ли буду я сдавать экзамен по русскому языку? Спасибо.
Читать ответы (1)
Елена
30.06.2015, 20:01

Необходимо ли вносить название на английском языке в кадровые документы, если оно отражено в Уставе?

ООО имеет полное название на русском языке, сокращенное название на русском языке, полно название на английском языке и сокращенное название на английском языке. Это отражено в Уставе. Вопрос: при составлении кадровых документов (штатное расписание, трудовой договор и пр.) ОБЯЗАТЕЛЬНО ЛИ вносить название на английском языке? Или достаточно полного названия и сокращенного названия на русском языке? Спасибо!
Читать ответы (2)
Татьяна
16.04.2015, 13:49

Освобождение от экзамена по русскому языку для граждан Белоруссии с аттестатом об образовании на русском и белорусском языках

Нужно ли сдавать экзамен по русскому языку, если гражданин Белоруссии имеет аттестат об образовании (11 классов) с отметкой об изучении русского языка? Аттестат составлен на двух языках - русском и белорусском. Укажите, пожалуйста, ссылки на законы.
Читать ответы (1)
Юлия
09.04.2008, 11:12

В уставе ЗАО пишется фирменное наименование или ещё должен быть пункт про просто наименование общества:

Вопрос 1: В уставе ЗАО пишется фирменное наименование или ещё должен быть пункт про просто наименование общества: п.1.2. Устава: Фирменное наименование Общества: на русском языке: полное - Закрытое акционерное общество «ХХХ»; сокращенное - ЗАО «ХХХ». на английском языке: полное - Closed joint-stock company «ХХХ»; сокращенное - CJSC «ХХХ». ИЛИ: п.1.2. Устава: Наименование Общества: на русском языке: полное - Закрытое акционерное общество «ХХХ»; сокращенное - ЗАО «ХХХ». Фирменное наименование Общества: на русском языке: полное - Закрытое акционерное общество «ХХХ»; сокращенное - ЗАО «ХХХ». на английском языке: полное - Closed joint-stock company «ХХХ»; сокращенное - CJSC «ХХХ». Вопрос 2: ещё: Статья 1473 ГК. Фирменное наименование. Фирменное наименование юридического лица на русском языке и языках народов Российской Федерации может содержать иноязычные заимствования в русской транскрипции или соответственно в транскрипциях языков народов Российской Федерации, за исключением терминов и аббревиатур, отражающих организационно-правовую форму юридического лица. Т.е. получается всё-же нельзя так писать? На английском языке: полное - Closed joint-stock company «ХХХ»; сокращенное - CJSC «ХХХ».
Читать ответы (1)
Ирина
09.04.2008, 10:26

В уставе ЗАО пишется фирменное наименование или ещё должен быть пункт про просто наименование общества:

В уставе ЗАО пишется фирменное наименование или ещё должен быть пункт про просто наименование общества: п.1.2. Устава: Фирменное наименование Общества: на русском языке: полное - Закрытое акционерное общество «ХХХ»; сокращенное - ЗАО «ХХХ». на английском языке: полное - Closed joint-stock company «ХХХ»; сокращенное - CJSC «ХХХ». ИЛИ: п.1.2. Устава: Наименование Общества: на русском языке: полное - Закрытое акционерное общество «ХХХ»; сокращенное - ЗАО «ХХХ». Фирменное наименование Общества: на русском языке: полное - Закрытое акционерное общество «ХХХ»; сокращенное - ЗАО «ХХХ». на английском языке: полное - Closed joint-stock company «ХХХ»; сокращенное - CJSC «ХХХ».
Читать ответы (1)
Анна
18.05.2016, 08:50

Возможно ли получить высшую категорию учителя английского языка

Могу ли я, имея высшее образование по русскому языку и литературе, переподготовку по английскому языку, подавать заявление на высшую категорию учителя английского языка.
Читать ответы (1)