Нужно ли делать нотариально заверенный перевод Свидетельства о рождении для предоставления в ФМС Крыма при получении гражданства РФ?

• г. Ялта

Данные моего ребёнка (Ф.И.О., дата рождения, родители, национальность родителей) в Свидетельстве о рождении, выданное в Казахстане на русском языке, а печать на казахском языке. Нужно ли делать нотариально заверенный перевод для предоставления в ФМС Крыма при получении гражданства РФ.

Читать ответы (1)
Ответы на вопрос (1):

Здравствуйте. Да, перевод, апостиль

Спросить
Дмитрий
06.02.2020, 21:17

Перевод свидетельства о рождении при подаче заявления на выдачу паспорта РФ

При подаче заявления на выдачу паспорта РФ необходимо предоставлять нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении. У меня свидетельство о рождении выданное Казахстаном. В нем всё продублировано на русском языке, только печать на казахском языке. Нужно ли делать перевод или будет достаточно только заверенную копию? Является ли законным отказ нотариусов от заверения этого документа без перевода? Законно ли требовать перевод только из-за печати на казахском языке?
Читать ответы (1)
Евгений
11.01.2017, 19:37

УФМС требуют перевод печати свидетельства о рождении ребенка, гражданина России, родившегося в Казахстане

В пенсионном фонде отказывают в получении мат. капитала. Требуют перевод печати свидетельства о рождении (старший ребенок родился в Казахстане). Свидетельство о рождении на двух языках: казахском и русском. Печать только на казахском языке. На основании этого свидетельства выдан паспорт РФ. УФМС перевод не требовала. В свидетельстве есть отметка, что ребенок гражданин России. Обоснованно ли требование в переводе?
Читать ответы (5)
Виктория Александровна
19.01.2016, 20:06

Требования при получении паспорта ребенка вызвали вопросы в связи с переводом свидетельства о рождении из украинского

При получении паспорта у ребёнка потребовали нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении, выданный при украине. Свидетельство заполнено на русском языке, но графы на украинком. Получили ответ: потому что печать-украинская. Но, по-нашему мнению документ должен быть скреплён печатью о российском гражданстве, а русский на русский переводить зачем? Тем более, что у нас в Крыму государственные 3 языка-русский, украинский и татарский.
Читать ответы (1)
Ксения
10.06.2015, 17:56

Нужен ли перевод свидетельства о рождении из СССР на украинском языке для получения гражданства РФ?

Необходимо ли делать перевод всего документа свидетельства о рождении выданное при СССР на Украине, выписано на русском языке, для получения гражданства РФ?
Читать ответы (1)
Светлана
14.12.2016, 18:59

Требование предоставить нотариально заверенный перевод печати в РФ – правомерно?

Сотрудниками УПФ РФ выполнен запрос в Казахстан о периоде работы, пришел ответ на русском языке, печить на казахском, требуют гражданина предоставить нотариально заверенный перевод печати, правомерно это?
Читать ответы (1)
Ольга
18.04.2017, 12:06

Требуют новый перевод паспорта иностранного отца для печати о гражданстве ребенка - является ли такое требование обоснованным?

Выдали новые сведетельства о рождении. Для печати о гражданстве требуются паспорта родителей. Папа иностранец. Есть натариально заверенный перевод паспорта. Но недавно он получил рвп. Последняя страници на русском языке. Сотрудники требуют новый перевод включая данную страницу. Это правильно?
Читать ответы (1)
Андрей
17.11.2009, 23:06

Проблемы с переводом печати свидетельства о рождении - что делать и где обратиться?

Гражданином РФ являюсь с 2004 года. В свидетельстве о рождении ребенка родившегося в 2001 году в Казахстане стоит печать на казахском языке, при оформлении каких либо документов везде требуют перевод печати свидетельства о рождении. (процедура не дешевая) . Вкладыш в свидетельство о рождениии подтверждающий наличие гражданства Россиии ребенку выдан, но во внимание ни где не берется. Причем во всех инстанциях требуют оригинал перевода. Как быть в сложившейся ситуации и куда можно обратиться?
Читать ответы (1)
Вероника
15.08.2020, 01:06

Проблема с несовпадением данных в свидетельстве о рождении и книге актовых записей в Казахстане

Живу в Казахстане. У меня идет не совпадение дата рождения, дата выдачи и номер актовой записи в свидетелтстве о рождении и книге актовой записи, стоят другие числа. Когда начала менять свидетелтство о рождении из-за нечитаемости печати, мне прислали ответ, что невозможно поменять в виду не совпадения данных. ФИО совпадает мое, ФИО родителей и национальность родителей совпадает. Что делать? Мне необходимо сохранить свою дату рождения, которая записана в свидетелтстве о рождении.
Читать ответы (2)
Али
24.01.2019, 22:43

Необходимость нотариально заверенного перевода документов для оформления доверенности в России для гражданина Казахстана

Я являюсь гражданином Казахстана и нахожусь на территории России, мне нужно оформить доверенность о получении документа на гражданина Казахстана, который находится в Казахстане. Нужно ли мне предоставлять нотариально заверенный перевод документов (уд. личности на казахском языке, загран паспорт на английском), будет ли достаточным предоставить временную регистрацию, где указаны все паспортные данные на русском языке?
Читать ответы (1)
Александр
22.01.2019, 06:35

Как потребовать внесения национальности в свидетельство о рождении ребёнка, если оно не утеряно или не испорчено?

В свидетельстве рождения ребёнка не указали национальность. Могу ли я потребовать заменить свидетельство о рождение с внесением национальности, если свидетельство о рождении не утеряно и не испорчено.
Читать ответы (1)