Вопросы и правила издания перевода книги без согласия автора

• г. Санкт-Петербург

Я перевела книгу с английского на русский язык и хочу её издать.

Перевод произведён без ведома автора.

1) Каковы правила заверения перевода?

2) Необходимо ли сообщать о моих намерениях автору книги?

3) Существуют ли какие-либо ограничения в плане её издания?

4)если нужно разрешение автора и оно получено, то будет ли он получать % с продаж?

5) разрешение нужно в письменном виде, или это должен быть какой-то договор?

Спасибо,

с уважением,

Таня.

Читать ответы (1)
Ответы на вопрос (1):

Татьяна!

Не создавайте себе проблем, у Вас очень много вопросов, на которые надо не только отвечать, но и сопровождать юридически Вашу деятельность. Обратитесь к адвокату лично.

Спросить