Севда
02.07.2005, 07:09
Юридическое оформление переводческих работ - право на перевод и распространение литературы на английском языке в западном мире
Читать ответы (1)
Я перевела книгу с английского на русский язык и хочу её издать.
Перевод произведён без ведома автора.
1) Каковы правила заверения перевода?
2) Необходимо ли сообщать о моих намерениях автору книги?
3) Существуют ли какие-либо ограничения в плане её издания?
4)если нужно разрешение автора и оно получено, то будет ли он получать % с продаж?
5) разрешение нужно в письменном виде, или это должен быть какой-то договор?
Спасибо,
с уважением,
Таня.
Татьяна!
Не создавайте себе проблем, у Вас очень много вопросов, на которые надо не только отвечать, но и сопровождать юридически Вашу деятельность. Обратитесь к адвокату лично.
Спросить