Омск - верность фразе в постановлении Правительства об отборе проектов малого бизнеса для субсидирования вызывает вопросы
Омск на связи. Вопрос. В дном из постановленийПравительства Омской области в сфере малого бизнеса есть такой критерий отбора проектов для субсидирования, цитирую: ЗАКЛЮЧЕНИЕДОГОВОРОВ ПРИОБРЕТЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ НЕ РАНЕЕ ТРЕХ ЛЕТ ДО ДАТЫ ПОДАЧИ КОНКУРСНОЙ ЗАЯВКИ. Насколько эта фраза верна юридически и лексически? Ибо разными лицами трактуется по разному, одни говорят, что срок должен быть более трех лет, другие-менее трех лет. Как перевести эту фразу на русский язык? Валерий Лось. Спасибо.
"ЗАКЛЮЧЕНИЕДОГОВОРОВ
ПРИОБРЕТЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ НЕ РАНЕЕ
ТРЕХ ЛЕТ ДО ДАТЫ ПОДАЧИ КОНКУРСНОЙ
ЗАЯВКИ." Перевод на русский: с даты приобретения оборудования до даты подачи заявки должно пройти не более трех лет.
СпроситьЗдравствуйте!не ранее-значит свыше 3 лет.
СпроситьЗдравствуйте.
Нормальная фраза. Если договора приобретения оборудования были заключены ранее (меньше) трех лет, то они не принимаются в расчет.
Суд, по крайней мере так истрактует, я уверен. Так как это ограничение круга поставщиков для выбора того поставщика, который наиболее длительный период находится в этом сегменте бизнеса.
СпроситьЗАКЛЮЧЕНИЕДОГОВОРОВ ПРИОБРЕТЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ НЕ РАНЕЕ ТРЕХ ЛЕТ ДО ДАТЫ ПОДАЧИ КОНКУРСНОЙ ЗАЯВКИ.
Как перевести эту фразу на русский язык не видя самого постановления- вы как это себе представляете ? Вырвали фразу из контекста и теперь предлагаете нам самим все додумывать ?
СпроситьЮристы ОнЛайн: 105 из 47 431 Поиск Регистрация