Бюро переводов нотариус - 174 советов адвокатов и юристов
Не "переделать", а сделать нотариальный перевод
К нотариусу
Они сотрудничают с бюро передов
нужны паспорт и деньги Где в Донецке переделать техпаспорт на квартиру с украинского на российский? И что для этого нужно?
не "переделать", а сделать нотариальный перевод
К нотариусу
Они сотрудничают с бюро передов
нужны паспорт и деньги
СпроситьС решением суда и свидетельством о расторжении брака обратитесь в бюро переводов, сделайте перевод и подпись переводчика удостоверьте у нотариуса.
Затем - в ЗАГС по месту жительства.
Брак признать недействительным можно только через суд. Брак был заключен на территории РФ, между гражданкой Молдовы и гражданином РФ. Далее оформили брак на территории ПМР.
В 2022 году был оформлен развод на территории ПМР, решение суда и свидетельство о расторжении брака есть на руках (решение суда, копия). Как гражданину РФ поставить печать в паспорт о расторжении брака и зафиксировать недействительность брака?
С решением суда и свидетельством о расторжении брака обратитесь в бюро переводов, сделайте перевод и подпись переводчика удостоверьте у нотариуса.
Затем - в ЗАГС по месту жительства.
Брак признать недействительным можно только через суд.
СпроситьЗдравствуйте, гуля. Перевод печати делается в бюро переводов и заверяется нотариусом. Как оформить ежемесячное пособие на ребенка 7-18 лет. Ребенок имеет гражданство РФ, но рожден в Абхазии. Что значит перевод печати в свидетельстве о рождении? И где его можно сделать?
Здравствуйте, гуля. Перевод печати делается в бюро переводов и заверяется нотариусом.
СпроситьНи на что. Судопроизводство ведётся на языке страны нахождения суда. Получив решение суда, Вы вправе обратиться в любое бюро переводов, их полно почти при каждой нотариальной конторе, Вам сделают профессиональный перевод, заверенный нотариально. Услуга платная. Где и у кого требовать? Добрый день. Решение суда возможно перевести в бюро переводов и удостоверить его у нотариуса. Суды эти не занимаются. Вы можете возражать против принятия такого доказательства. При этом указываете на отсутствие перевода. На что можно опереться, требуя перевод решения суда на русский язык с нотариальным заверением. Спасибо
Ни на что. Судопроизводство ведётся на языке страны нахождения суда. Получив решение суда, Вы вправе обратиться в любое бюро переводов, их полно почти при каждой нотариальной конторе, Вам сделают профессиональный перевод, заверенный нотариально. Услуга платная.
СпроситьДобрый день. Решение суда возможно перевести в бюро переводов и удостоверить его у нотариуса. Суды эти не занимаются.
СпроситьВы можете возражать против принятия такого доказательства. При этом указываете на отсутствие перевода.
СпроситьЕсли вы являетесь исполнителем услуг по договору - то вы вправе требовать от потребителя представления ИМ нотариально заверенного перевода решения суда, которое является основанием для предоставления таких услуг.
Основание - ст. 68 Конституции РФ:
Государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык как язык государствообразующего народа, входящего в многонациональный союз равноправных народов Российской Федерации.
Удачи.
СпроситьПри поступлении вузы могут попросить заверить перевод у нотариуса. Для этого перевести диплом или аттестат можно как в самой нотариальной конторе, так и у стороннего переводчика или в бюро. Перевод через нотариуса в РФ.
А если подтверждение - через специальный орган. Перевод может заверить нотариус, а переводчика может посоветовать нотариус, обычно у них есть контакты переводчиков Мне надо перевести диплом Где его переводят в самом колледже или в другой организации?
При поступлении вузы могут попросить заверить перевод у нотариуса. Для этого перевести диплом или аттестат можно как в самой нотариальной конторе, так и у стороннего переводчика или в бюро.
СпроситьПеревод может заверить нотариус, а переводчика может посоветовать нотариус, обычно у них есть контакты переводчиков
СпроситьКонечно можно, но нотариус Вам не заверит, так как служба перевода заверяет свой перевод и несет ответственность за точность Нотариус заверит, если только сам владеет языком, с которого вы перевели
если нет, то нужно обращаться к переводчику Здравствуйте
Нотариус заверит перевод при условии, если представите документ, подтвеждающий владение данным языком Можно ли самостоятельно сделать перевод документов, а после этого отнести их к нотариусу для нотариального заверения? Или нужно обязательно обращаться в бюро переводов?
Конечно можно, но нотариус Вам не заверит, так как служба перевода заверяет свой перевод и несет ответственность за точность
СпроситьНотариус заверит, если только сам владеет языком, с которого вы перевели
если нет, то нужно обращаться к переводчику
СпроситьЗдравствуйте
Нотариус заверит перевод при условии, если представите документ, подтвеждающий владение данным языком
СпроситьЗдравствуйте!
Вероятнее всего потребуется оформлять новые переводы. В связи с тем, что в Азербайджане нотариус заверял иностранный, а для подачи документов в госорганы на территории России требуются переводы, оформленные и заверенные в соответствии с законодательством Российской Федерации.
Вы можете заказать нотариально заверенный перевод в любом аккредитованном переводческом бюро. Как правило перевод паспорта для подачи на РВП по стоимости обходится недорого и срок выполнения перевода занимает от нескольких часов до нескольких суток. Мы собираем документы на РВП, муж Азербайджанец. Документы сделал перевод на русский язык и заверил в Азербайджане Подойдут ли эти переводы на территории России
Здравствуйте!
Вероятнее всего потребуется оформлять новые переводы. В связи с тем, что в Азербайджане нотариус заверял иностранный, а для подачи документов в госорганы на территории России требуются переводы, оформленные и заверенные в соответствии с законодательством Российской Федерации.
Вы можете заказать нотариально заверенный перевод в любом аккредитованном переводческом бюро. Как правило перевод паспорта для подачи на РВП по стоимости обходится недорого и срок выполнения перевода занимает от нескольких часов до нескольких суток.
СпроситьДа вас дополнительно разводят на деньги. В Грузии нотариус выдала доверенность на дарение квартиры, грузинско-русский текст. В России нотариус дала контакты бюро переводов и сказала, что надо перевести и заверить в бюро две печати нотариуса и титульный лист. Печати так то уже переведены, рядом с печатью русский текст печати, и подпись нотариуса, обе печати одинаковые. Вопрос такой, не разводят ли меня на оплату ненужных действий в бюро переводов, и что, грузинский нотариус не знал что ли чего то, а в бюро гововорят, вам надо всю доверенность перевести и у нас нотариально заверить, и заплатить много, но она же уже в Грузии переведена специальным переводчиком и заверена. Без титульного листа доверенность самодостаточна, на мой взгляд.
Здравствуйте!
Собственно, как и все другие страницы паспорта
Обратиться в бюро переводов, они все сотрудничают с нотариусами. Как оформить перевод страницы с группой крови при переводе украинского паспорта на русский язык?
Здравствуйте!
Собственно, как и все другие страницы паспорта
Обратиться в бюро переводов, они все сотрудничают с нотариусами.
СпроситьМарианна, довольно бытовой вопрос. В Москве есть ряд организаций - это и специализированные бюро переводов со своими нотариусами, либо просто обратиться к нотариусу и он вам скажет чей перевод он может заверить, куда вам обратиться. Они же проконсультирую. Что для этого нужно. Как правило сам паспорт и деньги, для нотариуса еще перевод. Созвонитесь, узнайте и действуйте.
[b]Надеюсь, мой ответ был полезен.[/b]
Делайте выводы. Где можно осуществить перевод паспорта гражданина КЗ в России и заверить его нотариально и что для этого нужно.
Марианна, довольно бытовой вопрос. В Москве есть ряд организаций - это и специализированные бюро переводов со своими нотариусами, либо просто обратиться к нотариусу и он вам скажет чей перевод он может заверить, куда вам обратиться. Они же проконсультирую. Что для этого нужно. Как правило сам паспорт и деньги, для нотариуса еще перевод. Созвонитесь, узнайте и действуйте.
Надеюсь, мой ответ был полезен.
Делайте выводы.
СпроситьДоверенность составляет нотариус вашей страны, а после этого ее переводят в бюро переводов на язык необходимой страны и нотариус это заверит. Обязательно через спец. Переводчика, иначе это перевод не имеет юридической силы. А почему вы не можете через курьерскую службу отправить и доверенности не нужно. Мой сын поступил в университет в Турции, теперь они до такогото числа просят предоставить оригиналды документов. Оригиналы у нас здесь. Можно ли не поехав в Турции через друга передать эти документы по доверенности. И еще вопрос доверенность как пишется на турецком языке или даже должна быть по их шаблоны.
Доверенность составляет нотариус вашей страны, а после этого ее переводят в бюро переводов на язык необходимой страны и нотариус это заверит.
СпроситьОбязательно через спец. Переводчика, иначе это перевод не имеет юридической силы. А почему вы не можете через курьерскую службу отправить и доверенности не нужно.
СпроситьВам нужно обратиться в консульство другой страны и сделать доверенность. Потом отправить её подруге. Не так - вы сначала составляете на языке страны пребывания, потом ее переводите и так же заверяете, такие переводчики (бюро переводов) при нотариусах располагаются и отправляете на родину. Вам нужно внести полномочия о разрешении (допуске) к врачебной тайне в отношении себя. Сперва оформляете доверенность через нотариуса, далее делаете перевод доверенности на язык другой страны и затем перевод заверяется через нотариуса. Далее отдаете своему представителю либо отправляете почтой. Мне надо забрать справку из больницы в другой стране, сама нахожусь в РФ, нужно личное присутствие, так как не могу там находится, надо написать доверенность подруге чтобы она забрала справку вместо меня. Так вот. могу ли я находясь в РФ написать доверенность на том языке на котором требует эта страна и просто заверить подпись у нотариуса?
Вам нужно обратиться в консульство другой страны и сделать доверенность. Потом отправить её подруге.
СпроситьНе так - вы сначала составляете на языке страны пребывания, потом ее переводите и так же заверяете, такие переводчики (бюро переводов) при нотариусах располагаются и отправляете на родину. Вам нужно внести полномочия о разрешении (допуске) к врачебной тайне в отношении себя.
СпроситьСперва оформляете доверенность через нотариуса, далее делаете перевод доверенности на язык другой страны и затем перевод заверяется через нотариуса. Далее отдаете своему представителю либо отправляете почтой.
СпроситьПеревод заверяется через нотариуса.
Бюро переводов только занимается самим переводом.
Нотариус же подтверждает правильно сделанного перевода. Перевод прав с узбекского на русский может ли заверить печатью ип бюро переводов.
Перевод заверяется через нотариуса.
Бюро переводов только занимается самим переводом.
Нотариус же подтверждает правильно сделанного перевода.
СпроситьЗдравствуйте! Да, если доверенность была на составлена на другом языке, обязательно нужен перевод! Сделать его Вы можете в бюро переводов и затем заверить его нотариально. Печать нотариуса на доверенности на двух языках (казахский и русский). В миграционной полиции требуют перевод. Это обязательно?
Здравствуйте! Да, если доверенность была на составлена на другом языке, обязательно нужен перевод! Сделать его Вы можете в бюро переводов и затем заверить его нотариально.
СпроситьЗдравствуйте, Суть заверения такая же как и нотариальная: Бюро переводов подтверждает, что перевод выполнен дипломированным переводчиком. Важно понимать, что менее официальный способ заверки, чем нотариальный. Этот вариант заверения можно использовать в тех случаях, когда перевод требуется, но не нотариальный. Какие печати нужно ставить, если клиент хочет получить перевод, заверенный не нотариусом, а бюро переводов? Круглую печать ИП и прямогуголный штамп бюро переводов на том языке, на который был сделан перевод? А как быть в том случае, если нет штампа с подписью бюро на опередленном языке? К примере, заказчик заказал перевод на полький, а у меня есть только штампы на русском и английском? Заранее благодарю всех, кто уделил время, чтобы ответить на мои вопросы.
Здравствуйте, Суть заверения такая же как и нотариальная: Бюро переводов подтверждает, что перевод выполнен дипломированным переводчиком. Важно понимать, что менее официальный способ заверки, чем нотариальный. Этот вариант заверения можно использовать в тех случаях, когда перевод требуется, но не нотариальный.
СпроситьЗдравствуйте! Вы имеете право предоставлять любые доказательства по делу. Суд их оценит. Если не подойдут, назначите экспертизу. Законом такое не запрещено. Перевод с сайта не может быть предъявлен, как доказательство в суд.
Через бюро переводов и с заверением нотариуса. Можно или нет представить гугл перевод с оригинального сайта Google в виде электронного доказательства фразы, а в случае возражения со стороны ответчика - заявить ходатайство о комплексной экспертизе этого перевода?
Здравствуйте! Вы имеете право предоставлять любые доказательства по делу. Суд их оценит. Если не подойдут, назначите экспертизу. Законом такое не запрещено.
СпроситьПеревод с сайта не может быть предъявлен, как доказательство в суд.
Через бюро переводов и с заверением нотариуса.
СпроситьЗдравствуйте Алла!
Обратитесь в органы Загса для проставления апостиля или в бюро переводов в Ростове. У нотариуса по округу вашего нахождения. Алла, здравствуйте.
Надо обращаться в загс, чтобы поставили апостиль и в бюро переводов.
С уважением. Свидетельство о рождении выдано в Крыму, проживаю в Ростове-на-Дону, где можно поставить апостиль?
Здравствуйте Алла!
Обратитесь в органы Загса для проставления апостиля или в бюро переводов в Ростове.
СпроситьАлла, здравствуйте.
Надо обращаться в загс, чтобы поставили апостиль и в бюро переводов.
С уважением.
СпроситьДа, сын может оформить доверенность через нотариуса для продажи своей доли, как понимаете, должна быть на русском языке, иначе придеться на доверенность еще апостиль делать через Минюст РФ. А сын гражданин РФ или Украины? Если даже второе, то доверенность можно перевести на русский язык в бюро переводов. Главное чтобы сын был не против продажи. Он не против, а нотариусы не переводят на русский? Собственники мать-1/2, дочь-1/4 проживающие на территории Республики Крым и сын 1/4 проживающий на территории Украины имеют в собственности квартиру и хотят ее продать. Может ли сын-гражданин Украины оформить доверенность на мать чтобы продать свою долю? Вопрос связан с тем, что некоторые нотариусы Украины оформляют доверенность как на гражданина РФ, так как РК не признана Украиной.
Да, сын может оформить доверенность через нотариуса для продажи своей доли, как понимаете, должна быть на русском языке, иначе придеться на доверенность еще апостиль делать через Минюст РФ.
СпроситьА сын гражданин РФ или Украины? Если даже второе, то доверенность можно перевести на русский язык в бюро переводов. Главное чтобы сын был не против продажи.
СпроситьЗдравствуйте Олгег, обратитесь в ЗАГС. Здравствуйте. Свидетельства о рождении иностранного образца не меняются, новые свидетельства о рождении образца РФ не получаются. Если они выполнены на иностранном языке, то делается нотариальный перевод и на обороте ставиться отметка о приёме в гражданство РФ в отделениях
ФМС. С такими свидетельствами о рождении Вашим детям жить всю жизнь. Если они будут утеряны, то восстановить их можно только в иностранном государстве где они были выданы.
Это исчерпывающий ответ. Здравствуйте!
Вам нужно оформить нотариально заверенный перевод иностранного свидетельства о рождении. Для этого вам нужно обратиться в Бюро переводов в вашем городе, а затем-к нотариусу.
Если ответ был для вас полезен, не забудьте дать обратную связь. У детей иностранные свидетельство о рождении как поменять российское свидетельство о рождении. У них гражданство России.
Здравствуйте. Свидетельства о рождении иностранного образца не меняются, новые свидетельства о рождении образца РФ не получаются. Если они выполнены на иностранном языке, то делается нотариальный перевод и на обороте ставиться отметка о приёме в гражданство РФ в отделениях
ФМС. С такими свидетельствами о рождении Вашим детям жить всю жизнь. Если они будут утеряны, то восстановить их можно только в иностранном государстве где они были выданы.
Это исчерпывающий ответ.
СпроситьЗдравствуйте!
Вам нужно оформить нотариально заверенный перевод иностранного свидетельства о рождении. Для этого вам нужно обратиться в Бюро переводов в вашем городе, а затем-к нотариусу.
Если ответ был для вас полезен, не забудьте дать обратную связь.
СпроситьО какой доверенности и на что идёт речь? Здравствуйте, Анна. Доверенность можно сделать у любого нотариуса. Если вам нужен будет перевод, то лучше искать нотариуса рядом с которым есть бюро переводов. Доверенность на право управления и снятия с учёта в другом государстве, не россии. Я собственник, авто на пмр учёте, в Москве! Где можно сделать доверенность в Москве?
Здравствуйте, Анна. Доверенность можно сделать у любого нотариуса. Если вам нужен будет перевод, то лучше искать нотариуса рядом с которым есть бюро переводов.
СпроситьЗдравствуйте! Вы можете сделать нотариальную доверенность у любого нотариуса на территории РФ и отправить ее в Украину. Если украинские органы затребуют перевод доверенности, его можно сделать в любом бюро переводов в Украине (просто не везде требуется перевод русской доверенности на украинский язык либо сделать перевод там же у нотариуса в РФ). Не можем до вас дозвониться! Нам нужна доверенность на продажу имущества в г. Горловке Донецкой области. Есть ли возможность сделать эту доверенность на территории России.
Или обязательно выезжать на Украину?
Здравствуйте! Вы можете сделать нотариальную доверенность у любого нотариуса на территории РФ и отправить ее в Украину. Если украинские органы затребуют перевод доверенности, его можно сделать в любом бюро переводов в Украине (просто не везде требуется перевод русской доверенности на украинский язык либо сделать перевод там же у нотариуса в РФ).
СпроситьКак получить справку о несостоянии в браке из Украины, не выезжая из России - советы и рекомендации.
Никак. Делайте запрос в ЗАГС по месту регистрации в РУ, получайте справку, а нотариальный перевод сделаете в РФ.
Удачи. Узнавайте в консульском учреждении Украины на территории РФ, возможно, там могут выдать справку. Но, конечно, без нотариально удостоверенного перевода. Для этого Вам нужно будет самой в РФ искать бюро переводов при нотариусе, или нотариуса при бюро переводов, или переводчика и нотариуса, (переводчик переведет и заверит верность перевода, а нотариус засвидетельствует подпись переводчика). Здравствуйте, Натали.
Через представителя по доверенности можете получить документ.
Представитель получит, а Вам почтой отправит.
От Вас потребуется доверенность, на основании которой выдадут Извлечение с реестра актовых записей о регистрации гражданского состояния. Можете мне сделать доверенность я по ней возьму и вышлю вам. Как мне можно получить справку с Украины что я несосотою в браке заверенную нотариусом и переведенную на русский язык невыезжая из России?
Никак. Делайте запрос в ЗАГС по месту регистрации в РУ, получайте справку, а нотариальный перевод сделаете в РФ.
Удачи.
СпроситьУзнавайте в консульском учреждении Украины на территории РФ, возможно, там могут выдать справку. Но, конечно, без нотариально удостоверенного перевода. Для этого Вам нужно будет самой в РФ искать бюро переводов при нотариусе, или нотариуса при бюро переводов, или переводчика и нотариуса, (переводчик переведет и заверит верность перевода, а нотариус засвидетельствует подпись переводчика).
СпроситьЗдравствуйте, Натали.
Через представителя по доверенности можете получить документ.
Представитель получит, а Вам почтой отправит.
От Вас потребуется доверенность, на основании которой выдадут Извлечение с реестра актовых записей о регистрации гражданского состояния.
СпроситьВам нужен нотариально заверенный перевод доверенности. К переводчику в бюро переводов. Если вам надо удостоверить перевод, тогда сразу обращайтесь к нотариусу. Мне надо сделать перевод доверенности с украинского на русский где его нужно делать?
К переводчику в бюро переводов. Если вам надо удостоверить перевод, тогда сразу обращайтесь к нотариусу.
СпроситьОльга, доброе утро!
Приглашение крайне желательно оформить на международном языке (лучше английском).
[b]Для этого Вам достаточно обратиться в любое переводческое бюро городов Светлогорска или Калининграда и заверить данный перевод у нотариуса.
В Вашу пользу до сих пор действует советский документ - Договор между СССР и Алжирской Народной Демократической Республикой о взаимном оказании правовой помощи" (подписан в г. Алжире 23.02.1982) (ред. от 10.10.2017).[/b]
[i]И отправить любым удобным Вам способом. Но рекомендую это делать через ускоренную доставку EMS Почты России. В любом отделении связи у Вас обязаны будут принять данное отправление и дать подтверждение отправки![/i]
Желаю Вам успехов! В каком учреждении и в какой форме составляется данное приглашение. Как отправить приглашение другу в Алжир?
Ольга, доброе утро!
Приглашение крайне желательно оформить на международном языке (лучше английском).
Для этого Вам достаточно обратиться в любое переводческое бюро городов Светлогорска или Калининграда и заверить данный перевод у нотариуса.
В Вашу пользу до сих пор действует советский документ - Договор между СССР и Алжирской Народной Демократической Республикой о взаимном оказании правовой помощи" (подписан в г. Алжире 23.02.1982) (ред. от 10.10.2017).
И отправить любым удобным Вам способом. Но рекомендую это делать через ускоренную доставку EMS Почты России. В любом отделении связи у Вас обязаны будут принять данное отправление и дать подтверждение отправки!
Желаю Вам успехов!
СпроситьОльга, данный документ составляется в произвольной форме - главное, чтобы в нем были Ваши паспортные данные и паспортные данные приглашаемого.
Я делал подобное приглашение иностранцу.
Законом не предусмотрены типовые правила, поэтому и применяется свободная форма.
Главное - чтобы можно было идентифицировать Вас и лицо, которое приглашается.
СпроситьОсуществить процедуру признания иностранных документов об образовании для России можно в Москве, в ФГНУ «Главэкспертцентр» и официальным источником в Российской Федерации по вопросам признания образования и (или) квалификации, полученным в иностранном государстве, является Информационный ресурс Национального информационного центра www.NIC.gov.ru.
В случае, если документ об образовании только на армянском языке, для его предъявления в госучреждениях и частных предприятиях (фирмах) в России необходим нотариально заверенный перевод на русский язык. Рекомендуется обращаться только к тем российским нотариусам, которые сотрудничают с бюро переводов. Я получил диплом врача стоматолога в Армении Я гражданин РФ потом в России закончил онлайн курсы и мне дали сертификаты и диплом но никак не могу самостоятельно проверить диплом можно как то платно проверить?
Осуществить процедуру признания иностранных документов об образовании для России можно в Москве, в ФГНУ «Главэкспертцентр» и официальным источником в Российской Федерации по вопросам признания образования и (или) квалификации, полученным в иностранном государстве, является Информационный ресурс Национального информационного центра www.NIC.gov.ru.
В случае, если документ об образовании только на армянском языке, для его предъявления в госучреждениях и частных предприятиях (фирмах) в России необходим нотариально заверенный перевод на русский язык. Рекомендуется обращаться только к тем российским нотариусам, которые сотрудничают с бюро переводов.
СпроситьЧитайте также: