Заверение перевода нотариусом - 403 советов адвокатов и юристов

Практически для любого документа Вам будет достаточно нотариального заверения - просто принесите оригинал нотариуса и он сделает Вам копию.

Если свидетельство о рождении на иностранном языке, то заверять необходимо перевод. Заверить любой документ можно только через нотариуса. Заверяется не оригинал, а копия.

У нотариуса. Где я смогу заверить оригинал свидетельства о рождении.

Да, надо сделать перевод паспорта и соответственно заверить через нотариуса. Нужно ли делать нотариальный перевод паспорта гражданина Республики Беларусь для заверения подписи в заявлении.

Справка из загса о девичьей фамилии. Здравствуйте!

Потребуется американское Свидетельства о браке (Certificate of marriage registration) с проставленным апостилем и нотариальным переводом на русский язык. Добрый день! Вам нужен документ о заключении брака в США. Принесите этот документ нотариусу для перевода на русский язык и заверения. Я гражданка России вышла замуж за гражданина США, в Америке была роспись. В Америке все мои документы на фамилию мужа, я приехала в Россию. В России какой нужен документ, подтверждающий то, что я взяла фамилию мужа чтоб изменить мне паспорта (внутренний и загран)?

Если вам не нужен военный билет, можете не предоставлять перевод дипломов. Военный билет вам нужен. И вашему будущему Работодателю. Минобороны не обязано заниматься переводом. Тем более, что при нотариальном заверении перевод от МО нотариус не примет! У нотариата есть свои переводчики, специальные. А нотариальное заверение необходимо. В МО нотариусов нет. Мне нужен военный билет, но неужели в Мин. обороны нет переводчиков? Почему я должен платить? Я получил гр-во РФ и мне за 40. У меня два украинских диплома о высшем образовании, они на украинском языке. При получении военного билета, мне сказали, что я за свой счет должен перевести эти дипломы и нотариально заверить перевод и предоставить это все в военкомат.

Насколько я понимаю, воинская именно обязанность, а не право. Правомерны ли требования военкомата? Почему я должен за свой счет переводить дипломы и заверять, им надо пусть и платят разве не логично?

Да, заверять у нотариуса не обязательно совсем. Добрый день

Такой договор, его заключение не требует нотариального заверения. Кроме него вам потребуется либо расписка об оплате или чек о переводе на карту лица сдающего вам помещение. Договор заверять не нужно, оплатить аренду должен работодатель, если такая договорённость есть с работодателем. Мне нужно снять квартиру в командировке, на работу нужно будет предоставить договор о сьеме жилья, выплатят ли мне деньги, если договор не заверен у нотариуса?

Если ваш паспорт недействительный, то его надо менять. Недействительный паспорт нотариус не заверит. Здравствуйте. Так как в Ваш паспорт добавили штамп, оригинал теперь отличается от ксерокопии, сделанной нами для перевода в предыдущий раз. Необходимо заново производить все технические работы с оригиналом – ксерокопировать каждую страницу, включая страницу с изменениями. В новом переводе обязательно будет указано, что на этой странице есть отметки контрольно-пропускного пункта. Удачи. Здравствуйте, у каких нотариусов вы были. Напишите мне в личку. Может помогу. Паспорт действителен! Из-за печати отказывают в заверении. Абсурд. Нужно заверить копию загранпаспорта для отправки в Казахстан, чтобы получить пенсионные накопления. Но ни один нотариус не хочет заверять, так как в паспорте на последней странице стоить печать, ее поставили на границе в Казахстане. Как быть не понятно.

Здравствуйте, нужно направлять запрос в Посольство Латвии в РФ. Добрый день!

Доверенность оформляйте у нотариуса, а затем получайте апостиль. Чтобы затем эту доверенность можно было использовать в Латвии, будет необходим перевод текста на латышский язык. Перевод лучше делать в Латвии, т.к. в этом случае будет достаточно подписи присяжного переводчика, в случае перевода текста в России нужно будет делать дополнительное нотариальное заверение и еще один апостиль. Находимся в РФ и являемся гражданами РФ. Необходимо оформить доверенность на гражданина Латвии. Доверенность нужна для заказа справки в государственном архиве Латвии (вопросы репатриации). Как оформить доверенность в условиях пандемии? За границу выезды ещё не разрешены.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Марина, не понятно чем нотариус обосновал отказ, - может и нужен перевод. Обратитесь к другому нотариусу. Удачи. Свидетельство о рождении 1962 года. Выдано в Казани. Половина печати на татарском, половина на русском. Как отражение в зеркале. Нотариус отказалась заверить, нужен перевод официально. Возможно не разглядела русскую часть печати. Права она или нет? Спасибо.

Здравствуйте Наталья!

Дело в том, что нотариус в материалах дела оставляет копию документа, удостоверяющего личность заявителя, в данном случае Вас. А согласно приказу Минюста от 30 августа 2017 г. N 156, если в делах нотариуса остается документ, составленный не на языке нотариального делопроизводства, к нему должен прилагаться перевод на язык нотариального делопроизводства.

Именно по этой причине, нотариусы всегда требуют нотариальные перевод паспорта при обращении к ним. Являюсь гражданкой РК и хочу сделать нотариальную доверенность в РФ. Обязателен ли нотариально завренный перевод паспорта гражданина РК?

Заверяйте у нотариуса на территории Украины.

С уважением. Здравствуйте, данную доверенность необходимо легализовать и сделать нотариально заверенный перевод. Доверенность сделанная в России на гражданина Украины на вступление в наследство и представительство в суде-надо ли ее легализовать или достаточно перевод на укр яз заверить у нотариуса украины?

Да,вам нужно предоставить эти документы и обязательно с переводом и заверенные нотариусом. Документы на русском языке нормально принимаются в органах ЗАГСа Республики Узбекистан. А вот паспорт-все-таки загран делать заверенную копию и переводить или российский паспорт? Забыла уточнить. По идее российский паспорт действует только на территории РФ и он не подойдет для такой процедуры. Планирую заключить брак на территории Узбекистана. Я гражданка РФ, будущий муж гражданин Узбекистана. Нужно ли мне делать перевод своих документов на узбекский? Там просят паспорт и справку об отсутствии брака. И нужно ли заверить нотариусом перевод.

Михаил!

О каких документах, перевод которых требуется для получения российского паспорта идет речь?

Без ответа на этот вопрос проконсультировать Вас сложно. Если имеется соглашение с соответствующим государством о взаимном признании документов, то должны принять, но в случае если оформлены в соответствии с требованиями законодательства. Добрый день! Нотариальному заверению подлежит паспорт иностранного гражданина, аттестат об образовании если не на русском языке. Требуется ли нотариальное заверение перевода документов именно российским нотариусом для получения паспорта гражданина РФ?

Перевод заверяет нотариус, далее ставят апостиль.

Очевидно нужно спросить сперва у нотариуса порядок их действий. Когда ставить апостиль на свидетельство о расторжение брака до перевода на немецкий и заверения у натариуса.

Здраствуйте! Брачный договор, заключенный у чешского нотариуса, должен быть легализован. Есть два способа легализации: апостилирование (заверение документа в соответствии с Гаагской конвенцией от 05.10.1961, Россия и Чехия являются её участниками) иди консульская легализация в соответствии с ФЗ-154 от 05.07.2010 г. Т.е. только перевода и подписи нотариуса недостаточно. Этот документ должен удостоверить консул Российской Федерации либо Министерство иностранных дел (Министерство юстиции) Чехии, только тогда брачный договор будет иметь юридическую силу на территории России, и то при условии, что он не противоречит основам её правопорядка. Имеет силу. Апостиль ставите да ивсе. Роман, спасибо большое! Вы мне очень помогли! Имеет ли силу брачный договор, заключённый у чешского нотариуса в Чехии, с переводом на русский язык и печатью чешского нотариуса, в России?

Добрый день!

Вам относительно повезло, что в течении 3 х лет Вы использовали перевод паспорта сделанный в Узбекистане. Проблема в том, что при нотариальном заверении в Узбекистане на печати самого нотариуса имеется текст на узбекском, а иногда и на английском языках, что так же требует перевода. Поэтому Вам проще перевести и заверить нотариально паспорт в РФ и не переживать по этому поводу. У моего мужа паспорт переведён и заверен в Узбекистане для подачи в соц защиту нужен ли сейчас паспорт переводить вРФ. Дело все в том что три года я получала детские пособия по данному переводу а сейчас не продлевают и ссылаются что не подходит им данный перевод. Хотя другие службы везде принимают перевод переведённый в Узбекистане.

Да, чтобы это был официальный документ, нужно его заверить нотариально! Нужно обратиться к переводчику, который переведёт Вам документ. Нотариус удостоверяет только подлинность подписи переводчика на переводе, в том случае, если сам не обладает необходимым иностранным языком (нормативная База: Основы законодательства РФ о нотариате, Регламент совершения нотариальных действий) При оформлении пенсии у меня запросили свидетельство о рождении моего ребенка, но оно на узбекском языке. Запросили перевод. Нужно ли его заверить нотариально?

Здравствуйте, Оксана. Перевод изменений в доверенность можно сделать там, где это удобно Вам. Если требуется нотариальное заверение перевода, в РФ это можно сделать у любого нотариуса. Можно сделать и у нотариуса на Украине. Лучше это делать на Украине, если предполагается использование доверенности на Украине. Но изменить доверенность может только лицо, ее выдавшее. Здравствуйте, Оксана.

Лицо, которое выдавало доверенность должно обратиться к нотариусу и внести изменения, а переводить доверенность нужно в Украине, т.к. нотариально заверенный перевод будет с украинским заверением, подписью, печатями. Доверенность составлена в РФ. Отправлена на Украину. Сделали перевод с русского на украинский у нотариуса. Нужно внести изменения в первоначальную доверенность. Перевод изменений нужно сделать там же на Украине, где первоначально делали?

Нет. Только нотариально удостоверенный перевод на русский язык. Нотариусы как правило работают с одними и теме же переводчиками. Обращайтесь к любому. Я работаю в судостроительном Колледже. Решил записаться на повышение квалификации, но диплом получал в Украине. Они потребовали перевод на русский язык с нотариальным заверением. У меня вопрос: может ли Колледж, в лице директора, как юр. лица, заверить печатью этот документ перевода на русский и как должен выглядеть этот документ (чтобы к нотариусу не идти и денег не платить...)

Приветствую. Физлицо может только сдать в налоговую и получить. Подписывает в присутствии нотариуса генеральный директор.

Возможно коллеги знают лучше меня, но я, к сожалению, не сталкивался с таким

Удачи. Меняем юридический адрес компании с Москвы на мособласть, есть доверенность на физлицо. Может ли физлицо принести форму 14001 для заверения этой формы. Директор на карантине просто.

Советую Вам обратиться к семейному юристу, который сможет помочь вам составить брачный договор с иностранцем правильно и без юридических ошибок.

Да, на двух языках.

Условия заключения брака на территории Российской Федерации определяются для каждого из лиц, вступающих в брак, законодательством государства, гражданином которого лицо является в момент заключения брака. (Ст.156 СК РФ)

«Брачный контракт, заключенный в иностранном государстве, не будет действителен в России, пока супруги не сделают его официальный перевод. Кроме того, он потребуется проверка подлинности и нотариальное заверение (ст.158 Семейного Кодекса РФ)». Брачный контракт с иностранцем где можно подготовить? Проживать будем в России. Он делается на двух языках у нотариуса?

Добрый день, у нотариуса можно заверить расписку о передаче денежных средств. Присутствие обязательно 2 х сторон кто передаёт и кто получает т.к. Будут подписи при нотариусе. Ольга, документ можно удостоверить нотариально, но закон этого в обязательном порядке не требует. Необходимо заверить у нотариуса передачу денег другому человеку под определенные цели, например, на выкуп доли у собственника жилья. Заверяются ли такие соглашения у нотариуса и должен ли при этом присутствовать сам собственник этой доли?

Здравствуйте.

Обращайтесь к нотариусу для удостоверения. А вопрос у Вас какой к юристам? И почему Вас это удивляет? Если бы требовали в России перевод на китайский, я бы удивился. А так, на русский. Обратитесь к нотариусу, Вам сделают перевод. Восстановление паспорта. Требуют перевод с украинского на русский и заверение у нотариуса.

Возможна заверка перевода нотариусом. С таких документов как паспорт, свидетельство о рождении, военный билет, свидетельство о смерти необходимо снять нотариальную копию, и к ней уже пришивать перевод. Нотариус заверяет подпись человека, известного ему как переводчик, личность которого им установлена. Бывают случаи, когда нотариусы отказывают в заверении, если не доверяют переводчику. Копию свидетельства о рождении нотариус сможет сделать нот заверенный перевод? Без оригинала.

Екатерина, вам нужно обратиться к нотариусу в г. Копейске, который бывает в колонии и он вам сделает нотариально заверенный перевод. У них есть свои переводчики. Здравствуйте) В Вашем случае заверение ксерокопии паспорта начальником колонии паспорта имеет ту же юридическую силу, что и нотариальное. Помогите пожалуйсто в моей ситуации. У меня гражданский муж он находиться в колонии г копейска. Мы хотим сним зарегестрирывать свой брак но проблема встала в том что он гражданин узбекистана по национальности русский и я не могу сделать перевод его паспорта на русский и заверить ноториальна без оригинала его паспорта. У меня на руках только ксерокопия его паспорта заверенная начальником колонии.

Нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками.

Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус. (ст.81 Основ законодательств о нотариате)

Нотариус не имеет права заверять копию паспорта.

Он может только заверить содержание перевода или удостоверить подпись переводчика.

Во втором случае жаргонное обозначение двух процедур (подпись переводчика и удостоверение ее нотариусом) — "двойное заверение". Скажите пожалуйста. Что значит двойное заверение перевода иностранного паспорта? И делает ли это нотариус имеет ли право заверять копию иностранного паспорта.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение