Заверить с апостилем / Документы - 629 советов адвокатов и юристов
ДА, верность перевода может быть заверена в консульстве РФ в стране пребывания. Нужна не генеральная доверенность, а доверенность с конкретными полномочиями - продать, подписать договор, получить деньги, подать на регистрацию и тп. Доверенность можно сделать в консульстве или у местного нотариуса и проставить апостиль, перевод нотариальный делается по месту продажи. Виктор, нет никаких "генеральных" доверенностей в законодательстве.
На продажу квартиры нужна доверенность с полномочиями продать эту квартиру, подписать договор, получить деньги и т.д. Дочь живет в Португалии-из-за санкций не может приехать или не хочет. Может ли мать продать квартиру дочери-без нее согласие дочери есть. Местный нотариус говорит что нужно личное присутствие дочери. Квартира в Белоруссии. Генеральная доверенность из Португалии с переводом-будет ли считаться-законной?
Нужна не генеральная доверенность, а доверенность с конкретными полномочиями - продать, подписать договор, получить деньги, подать на регистрацию и тп. Доверенность можно сделать в консульстве или у местного нотариуса и проставить апостиль, перевод нотариальный делается по месту продажи.
СпроситьВиктор, нет никаких "генеральных" доверенностей в законодательстве.
На продажу квартиры нужна доверенность с полномочиями продать эту квартиру, подписать договор, получить деньги и т.д.
СпроситьОльга заверьте копию свидетельства у любого нотариуса, который работает, до 7 января. 25 декабря отдала свидетельство о рождении дочери на апостиль. В связи с праздниками они не успевают мне вернуть до 7 января, в этот день у нас самолёт в Турцию, я там работаю официально. Свидетельство я не заверила у нотариуса. Но есть документ подтверждающий что я сдала документы в гос. службу. Фамилии у меня с ребенком разные. Что можно сделать в этой ситуации?
Ольга заверьте копию свидетельства у любого нотариуса, который работает, до 7 января.
СпроситьИдите к нотариусу, договор купли-продажи с документами брата. В данном случае следует получить от брата доверенность, заверенную консульством. В простой форме делаете договор дарения, далее ставите апостиль в РФ и далее регистрируете договор в Беларуси. Алла, одаряемый может уполномочить кого-то доверенностью. Как оформить в РФ без присутствия одаряемого дарение квартиры, которая находится в Беларуси, родному брату. Я гражданка России, брат гражданин Беларуси. Спасибо.
В данном случае следует получить от брата доверенность, заверенную консульством.
СпроситьВ простой форме делаете договор дарения, далее ставите апостиль в РФ и далее регистрируете договор в Беларуси.
СпроситьНа языке страны где оформилась доверенность с возможным переводом на язык той страны куда а/м ввозится. Чтобы внести полную ясность по доверенности, то ситуация такова - Доверенность, выданная на территории иностранного государства, должна быть переведена на русский язык и легализована (проставлен апостиль), а в случае если доверенность выдана на срок, превышающий установленный в РФ, представляется надлежаще заверенная выписка из законодательства государства о порядке выдачи и сроках действия таких доверенностей. На каком языке должна быть доверенность на временный ввоз авто из ЕС в РФ?
На языке страны где оформилась доверенность с возможным переводом на язык той страны куда а/м ввозится.
СпроситьЧтобы внести полную ясность по доверенности, то ситуация такова - Доверенность, выданная на территории иностранного государства, должна быть переведена на русский язык и легализована (проставлен апостиль), а в случае если доверенность выдана на срок, превышающий установленный в РФ, представляется надлежаще заверенная выписка из законодательства государства о порядке выдачи и сроках действия таких доверенностей.
СпроситьПри части нотариусов есть официальные переводчики, которые переводят, а нотариус апостилирует. Ищите в интернете, они не так уж редки. Здравствуйте, сделайте перевод договора на испанский язык, заверьте копию у нотариуса и подайте документы через МФЦ на апостиль. Необходим перевод договора купли-продажи недвижимости между физ лицом и юридическим лицом РФ (коммерческая организация) с апостилем для передачи в банк Испании. Как сделать?
При части нотариусов есть официальные переводчики, которые переводят, а нотариус апостилирует. Ищите в интернете, они не так уж редки.
СпроситьЗдравствуйте, сделайте перевод договора на испанский язык, заверьте копию у нотариуса и подайте документы через МФЦ на апостиль.
СпроситьДоброе утро
Да можно это. Можно ли заверить доверенность с южной Кореи в России с переводом апостиля, просто ее не приняли и объяснили это тем что нет перевода апостиля.
С посольством связывайтесь, нашим. Там даже помощь оказать могут. Я вас потеряла в сообщениях, напишите мне. Мне многократно приходилось этим заниматься. Единой процедуры в США не существует. В каждом штате и даже в каждом крупном городе процедура получения такого документа разная. Как правило, нужны точные даты рождения и смерти человека, точное английское написание имени, место смерти (например, название больницы или хосписа) или последний адрес жительства. Часто требуют (например, в г. Нью-Йорк) нотариально заверенную доверенность от семьи, с апостилем. И т.д. и т.п. Соответственно, даже при наличии всех документов и всей информации стоимость и сроки исполнения разнятся. В посольстве рекомендуют запросить свидетельство в штате в котором умер американец, я задал конкретный вопрос может такую услугу оказать юридическая фирма и стоимость услуги. Получить св-во о смерти американскогл гражданина в сша с апостилем, сколько это стоит, какие документы нужнв.
Мне многократно приходилось этим заниматься. Единой процедуры в США не существует. В каждом штате и даже в каждом крупном городе процедура получения такого документа разная. Как правило, нужны точные даты рождения и смерти человека, точное английское написание имени, место смерти (например, название больницы или хосписа) или последний адрес жительства. Часто требуют (например, в г. Нью-Йорк) нотариально заверенную доверенность от семьи, с апостилем. И т.д. и т.п. Соответственно, даже при наличии всех документов и всей информации стоимость и сроки исполнения разнятся.
СпроситьВ посольстве рекомендуют запросить свидетельство в штате в котором умер американец, я задал конкретный вопрос может такую услугу оказать юридическая фирма и стоимость услуги.
СпроситьСтоимость услуги везде разная, и у фирм в том числе. Нужна платная консультация, обращайтесь лично к юристу.
СпроситьТолько в судебном порядке. Подайте в суд иск о признании утратившими право пользования. Через суд. Иск называется о признании прекратившими право пользования и снятии с регистрационного учёта. В судебном порядке можете снять их с регистрационного учёта. Вы можете обратиться к любому выбранному юристу на сайте и Вам подготовят грамотное исковое заявление о прекращении права пользования жилым помещением. Если они сами согласны сняться с регистрационного учета, то могут прислать по почте заявление о снятии с учета, заверенное в консульском учреждении Российской Федерации в стране проживания либо у нотариуса с последующей легализацией документа или проставлением на нем апостиля.
Заявление нужно направить в отдел миграции МВД по месту жительства в РФ. Обращайтесь в суд с исковым заявлением. В судебном порядке. Иск направите по адресу регистрации, ст. ст. 28, 132 ГПК РФ. Как можно выписать из квартиры сестру и племянница если они 20 лет проживают за границей. Собственниками не являются.
Через суд. Иск называется о признании прекратившими право пользования и снятии с регистрационного учёта.
СпроситьЕсли они сами согласны сняться с регистрационного учета, то могут прислать по почте заявление о снятии с учета, заверенное в консульском учреждении Российской Федерации в стране проживания либо у нотариуса с последующей легализацией документа или проставлением на нем апостиля.
Заявление нужно направить в отдел миграции МВД по месту жительства в РФ.
СпроситьДа, можно сделать в Москве перевод и заверить печатью нотариуса. Таких контор в Москве очень много, позвоните в ближайшие к вам нотариальные конторы, так как при них есть переводчики. Через консульство РБ попробуйте. Что можно сделать нотариальный перевод, понятно. Апостиль, поставленный на такой нотариально заверенной копии будет законным с странах, для которых делается апостиль? Пытаемся сделать апостиль свидетельства о браке в Москве. Проблема в том, что Св-во выдано в Беларусси в 1987 году, текст на русском языке, печать на белорусском. Какие варианты поставить апостиль? (поехать в белоруссию, поехать в консульство Белоруссии) Можно ли сделать в Москве нотариально заверенную копию и уже на ней поставить апостиль? Будет ли такой документ иметь силу? Не порекомендуете ли специалистов в Москве? Спасибо.
Да, можно сделать в Москве перевод и заверить печатью нотариуса. Таких контор в Москве очень много, позвоните в ближайшие к вам нотариальные конторы, так как при них есть переводчики.
СпроситьДобрый день.
[b]Ответ однозначный - такой брак будет признан.[/b]
Граждане иностранных государств (Российской Федерации, Украины, Великобритании и других) имеют право сочетаться браком как друг с другом, так и с гражданами Кипра в любом муниципалитете на Кипре!
Какие нужны документы для регистрации брака на Кипре:
паспорта жениха и невесты (оригиналы внутреннего и загранпаспортов);
свидетельства о рождении (нотариально заверенный перевод на английский или греческий язык);
справка от том, что вы не состоите в браке: выдается в загсе по месту прописки (заверенный перевод с апостилем). Возможно ли мне гражданке РФ заключить брак с гражданином Великобритании на Северном Кипре. Будет ли этот брак считаться легальны в Великобритании, будет ли признан официально властями Великобритании?
Добрый день.
Ответ однозначный - такой брак будет признан.
Граждане иностранных государств (Российской Федерации, Украины, Великобритании и других) имеют право сочетаться браком как друг с другом, так и с гражданами Кипра в любом муниципалитете на Кипре!
Какие нужны документы для регистрации брака на Кипре:
паспорта жениха и невесты (оригиналы внутреннего и загранпаспортов);
свидетельства о рождении (нотариально заверенный перевод на английский или греческий язык);
справка от том, что вы не состоите в браке: выдается в загсе по месту прописки (заверенный перевод с апостилем).
СпроситьСогласие на выезд ребенка на ПМЖ должно быть нотариально заверено. Пограничная служба США рекомендует указать в нем контактный адрес отсутствующего родителя, чтобы в случае необходимости с ним можно было оперативно связаться. Желателен также перевод согласия на английский, чтобы пограничники не бегали по аэропорту прибытия в поисках человека, владеющего русским языком. Свидетельство о рождении ребенка тоже лучше перевести на английский и получить на него апостиль заранее, чтобы не тратить на это время, усилия и деньги уже в США. У меня вопрос: планирую переезд в сша, есть ребёнок 11 лет, отец ребёнка готов дать согласие на выезд и на пмж, какие документы нужно готовить и нотариуса и нужно ли переводить на английский язык свидетельство о рождении рёбенка и ставить апостиль?
Согласие на выезд ребенка на ПМЖ должно быть нотариально заверено. Пограничная служба США рекомендует указать в нем контактный адрес отсутствующего родителя, чтобы в случае необходимости с ним можно было оперативно связаться. Желателен также перевод согласия на английский, чтобы пограничники не бегали по аэропорту прибытия в поисках человека, владеющего русским языком. Свидетельство о рождении ребенка тоже лучше перевести на английский и получить на него апостиль заранее, чтобы не тратить на это время, усилия и деньги уже в США.
СпроситьЗдравствуйте! Необходимые документы: загранпаспорт ребёнка; согласие от одного из родителей, при условии отсутствия запрета от второго. Согласие нужно перевести на язык той страны, куда едет ребёнок, или на английский, нотариально заверить и проставить апостиль — штамп, подтверждающий юридическую силу документа. Какие нужны документы для выезда несовершеннолетних детей в Южную Корею с бабушкой?
Здравствуйте! Необходимые документы: загранпаспорт ребёнка; согласие от одного из родителей, при условии отсутствия запрета от второго. Согласие нужно перевести на язык той страны, куда едет ребёнок, или на английский, нотариально заверить и проставить апостиль — штамп, подтверждающий юридическую силу документа.
СпроситьСкорее всего признают.
Вам нужно помимо листа нетрудоспособности на русском языке сделать нотариально заверенный перевод, т.е. запись которая доказывает вашу временную нетрудоспособность. Почему бы и нет.
Удачи! Справку перевести на армянский и заверить через нотариуса.
На месте затем поставить апостиль. Трудоустроена в Армении, гражданка РФ. Сломала в РФ ногу, признают ли в Армении справку с травматологии РФ и смогут ли оформить больничный для работодателя? Знаю, что армянские больничные признаются в РФ.
Скорее всего признают.
Вам нужно помимо листа нетрудоспособности на русском языке сделать нотариально заверенный перевод, т.е. запись которая доказывает вашу временную нетрудоспособность. Почему бы и нет.
Удачи!
СпроситьСправку перевести на армянский и заверить через нотариуса.
На месте затем поставить апостиль.
СпроситьДолжны принять доверенность. Инна, вам нужно сделать нотариально заверенный перевод Доверенности и тогда вы сможете с ней обратиться в органы ЗАГС. Мне присылали Доверенность с апостилем, например из Израиля, но она сразу была с переводом на русский язык. Было 2 колонки текста: на русском языке и на иврите. Если у вас перевода на русский язык нет, то его необходимо сделать нотариально заверенный. Позвоните в нотариальную палату и спросите, где вы сможете сделать такой перевод документа. У них есть аккредитованные при Палате переводчики и вам подскажут куда обратиться. У меня доверенность от сына из Турции с апостилем на турецком языке. Примут у меня в ЗАГСе эту доверенность и выдадут ли мне его свидетельство о рождении?
Инна, вам нужно сделать нотариально заверенный перевод Доверенности и тогда вы сможете с ней обратиться в органы ЗАГС. Мне присылали Доверенность с апостилем, например из Израиля, но она сразу была с переводом на русский язык. Было 2 колонки текста: на русском языке и на иврите. Если у вас перевода на русский язык нет, то его необходимо сделать нотариально заверенный. Позвоните в нотариальную палату и спросите, где вы сможете сделать такой перевод документа. У них есть аккредитованные при Палате переводчики и вам подскажут куда обратиться.
СпроситьВ консульстве РФ получаются такие документы. Моя дочь россиянка, находится заграницей, жених иностранец. Требуется справка, заверенная апостилем, о том, что она не замужем. Где и как ее получить?
Здравствуйте!
Вам нужно--составить заявление в произвольной форме о снятии с регистрации в России;
- посетить консульство и заверить там подлинность подписи;
- далее-направить заявление почтой в отдел по вопросам миграции по месту регистрации
Такой порядок предусмотрен п.55 Регламента МВД. С Казахстана апостиль не нужен, у нас двухсторонний договор. Нахожусь за границей в Республике Казахстан сам гражданин Российской Федерации, хочу выписаться дистанционно с места жительства, в некоторых странах можно выписаться только через консульство с апостилем и а внекоторых можно заверить доверенноссть у нотариуса без апостиля, в моем случае нужен апостиль можно ли заверить у нотариуса доверенноссэть по поводу выписки? . Спасибо.
Здравствуйте!
Вам нужно--составить заявление в произвольной форме о снятии с регистрации в России;
- посетить консульство и заверить там подлинность подписи;
- далее-направить заявление почтой в отдел по вопросам миграции по месту регистрации
Такой порядок предусмотрен п.55 Регламента МВД.
СпроситьДа необходимо, так как у нас нет Международного договора между Канадой и Россией по легализации документов. Поставить апостиль. Чтобы ускорить процедуру апостилирования, обратитесь к нотариусу и заверьте документ (1. Это решить проблему апостилирования неофициального документа, 2. Ускорить выдачу апостиля с 30 дней до 7). Имею гражданство Канады и Афганистана так как родился там. Хочу получить русское на основе что раньше было вид на жительство в РФ с постоянной пропиской. Нужно ли мне делать Апостиль или легализацию справки о несудимости полученной в Канаде…?
Да необходимо, так как у нас нет Международного договора между Канадой и Россией по легализации документов. Поставить апостиль. Чтобы ускорить процедуру апостилирования, обратитесь к нотариусу и заверьте документ (1. Это решить проблему апостилирования неофициального документа, 2. Ускорить выдачу апостиля с 30 дней до 7).
СпроситьПодлежит, так как система образования отличается от РФ.
Рекомендую вам нанять хорошего юриста, который отстоит ваши интересы. Здравствуй те! Подскажите пожалуйста диплом среднего образования полученный намСеверном Кипре, переведённый на русский язык +апостиль, подлежит шли ностификации?
Подлежит, так как система образования отличается от РФ.
Рекомендую вам нанять хорошего юриста, который отстоит ваши интересы.
СпроситьДобрый день
Отцу вашего ребенка нужно обратиться в Посольство и заверить такой документ, потом направить вам, вы его переведете на язык той страны, куда собираетесь предъявить и заверите нотариусом. Отец должен пойти в российское консульство (посольство) в Корее, правильно я понимаю? Далее, после получения отправить в РФ и здесь мне его уже апостилировать? Брльшая путаница именно с апостилем. Я гражданка России, вышла замуж за гражданина Израиля, есть сын от первого гражданского брака. Отец ребёнка так же гражданин России, но проживает в Корее, мы не можем понять, как нам оформить согласие отца на ПМЖ ребёнка и получение гражданства в Израиле, в какие структуры нужно пойти отцу для получения согласия, для того чтобы это согласие было действительно в Израиле?
Добрый день
Отцу вашего ребенка нужно обратиться в Посольство и заверить такой документ, потом направить вам, вы его переведете на язык той страны, куда собираетесь предъявить и заверите нотариусом.
СпроситьОтец должен пойти в российское консульство (посольство) в Корее, правильно я понимаю? Далее, после получения отправить в РФ и здесь мне его уже апостилировать? Брльшая путаница именно с апостилем.
СпроситьДа,именно так. Консул внесет в базу (нотариальную) этот документ. Нотариус сможет его увидеть (в РФ) и при нотариусах работают переводчики (с ними сотрудничают) и нотариус вам перевод и заверит.
СпроситьВы сможете уточнить в соцзащите. Хотела бы узнать по поводу апостилирования. Если у ребенка украинское свидетельство о рождении, на заверенном переводе на русский язык проставлен апостиль, то мне достаточно иметь эту заверенную копию с апостилем либо же всегда плюс к этому носить еще оригинал украинского свидетельства?
Здравствуйте!
В итальянском консульстве ничего заверять не нужно
Нужны только апостили, в Италии-нотариально заверенный перевод на итальянский язык. Достаточно перевода и апостиля - в отношении обоих документов. Живу в Италии, собираюсь подать документы на получение гражданства. Надо ли полученную, переведённую и апостилированную справку о несудимости еще и заверять в итальянском консульстве в Москве?
Второй вопрос: надо ли проделывать ту же процедуру со свидетельством о рождении? Или достаточно перевода и апостиля?
Здравствуйте!
В итальянском консульстве ничего заверять не нужно
Нужны только апостили, в Италии-нотариально заверенный перевод на итальянский язык.
СпроситьДа, Вы можете заверить эти документы у канадского нотариуса, но потребуется проставить апостиль. Вы выбрали не лучшее время для вашей акции. Полагаю, что с учетом сложившейся международной ситуации имеет смысл подождать до лучших времен. В конце концов, жить можно и без урны с прахом в Москве. Спасибо. А где поставить апостиль, если российские консульства в Канаде закрыты? Это нужно делать в стране проживания, на сколько я знаю. И что мне делать в этом случае? Как везти урну с прахом без апостиля? Можно ли перевезти урну с прахом из Канады в Москву с переводом свидетельства о смерти и свидетельства о кремации на русский язык, заверенные канадским нотариусом? Все российские консульства сейчас закрыты по всей канаде и не отвечают на звонки.
Да, Вы можете заверить эти документы у канадского нотариуса, но потребуется проставить апостиль.
СпроситьВы выбрали не лучшее время для вашей акции. Полагаю, что с учетом сложившейся международной ситуации имеет смысл подождать до лучших времен. В конце концов, жить можно и без урны с прахом в Москве.
СпроситьДобрый день,
Чтобы банк принял, заверьте свое решение в Консульстве РФ, или у нотариуса, но с апостилем. В данном случае надо обратиться в представительство России в Черногории. Банк требует нотариально заверить решение о продлении полномочий гендиректора. Говорят с 25 декабря 2019 что-то поменялось и теперь почти всё нужно заверять у нотариуса. Я единственный участник-учредитель. Я и есть гендиректор. Нахожусь за границей. Может ли нотариус другой страны (Черногории) удостоверить решение и примет ли его банк.
Добрый день,
Чтобы банк принял, заверьте свое решение в Консульстве РФ, или у нотариуса, но с апостилем.
СпроситьАпостиль на данную справку может поставить управление регионального ЗАГС (ростовской области).
.
[b][i]С Уважением, адвокат – Степанов Вадим Игоревич.[/i][/b] Здравствуйте!
Для Азербайджана никаких легализаций, апостилей не требуется
Минскую конвенцию 1993 г. пока никто не отменял
В Азербайджане нужно сделать нотариально заверенный перевод, и все-более ничего не нужно. Я гражданка России, собираюсь на ПМЖ в Азербайджан, собираюсь заключить брак на территории Азербайджана с гражданином Азербайджана, пожалуйста подскажите справку о том что я не состою в браке на данный момент я могу легализовать в России или мне нужно это сделать в консульстве России в Баку.
Апостиль на данную справку может поставить управление регионального ЗАГС (ростовской области).
.
С Уважением, адвокат – Степанов Вадим Игоревич.
СпроситьЗдравствуйте!
Для Азербайджана никаких легализаций, апостилей не требуется
Минскую конвенцию 1993 г. пока никто не отменял
В Азербайджане нужно сделать нотариально заверенный перевод, и все-более ничего не нужно.
СпроситьЗдравствуйте, да будет действительна. В магистрате вряд ли. А вот в посольстве РФ да. Будет ли действительна доверенность на приватизацию в РФ,выданная в Финляндии, заверенная в магистрате и с официально переведенным апостилем?