Ошибка в документах - как исправить и какие еще документы нужно изменить
Моя мама, пожилая женщина (76 лет) переехала из Донецка (ДНР) во Владивосток. У нее была ошибка в Украинском паспорте, которую в течение многих лет не замечали. В паспорте две страницы - на украинском и на русском языках, где указана дата ее рождения. На украинском языке стояла дата, в соответсвии со свидетельством о рождении (1 червня - в переводе-июня), а на русской страничке - стояла дата 1 июля. Благодаря случайному стечению обстоятельств: а)в Украине обращали внимание только на украинскую запись, б)при пересечении таможенной границы (она ехала одна), помогли заполнить миграционную карту, где дату посмотрели на русской странице, в) при переводе паспорта, переводчик тоже допустил оплошность и написал дату с русской страницы паспорта, все документы были оформлены с неправильной датой рождения. Таким образом, в документе РВП вместо 1 июня стоит дата 1 июля. К сожалению, эту ошибку обнаружила я, когда прилетела во Владивосток, уже после получения РВП. Сейчас я собираю документы, чтобы стать участником программы переселения соотечественников, а мама - это член моей семьи. И на данный момент у нее несоответствие документов: свидетельства о рождении и РВП. Каким образом можно исправить документы. Какие документы, кроме РВП, оформленные на территории России ей нужно исправить в обязательном порядке (в миграционной карте, например или еще каких... мне сложно предусмотреть все, не зная этого)
Необходимо в судебном порядке установить юридически значимый факт- дату рождения.
Спросить"В судебном порядке" - это с кем? Ехать обратно в Донецк? Предъявлять иск кому? ДНР или Украине? Свидетельство о рождении у нее на руках. В паспорте, на украинской странице, дата стоит правильная. Туда и обратно да еще по судам состояние здоровья не позволяет, учитывая возраст. Нет ли процедуры попроще? В другом Бюро переводов сделали правильный перевод, но, ранее оформленные, документы как-то нужно исправить.
СпроситьЮристы ОнЛайн: 79 из 47 431 Поиск Регистрация