Допустимость на суде РФ доказательств на иностранном языке без перевода - анализ норм закона

• г. Москва

Являются ли допустимыми доказательствами в суде общей юрисдикции РФ доказательства на иностранном языке без перевода? Если можно со ссылкой на нормы закона.

Читать ответы (6)
Ответы на вопрос (6):

Нет. не являются допустимыми доказательствами. Обязателен перевод на русский язык, должна быть засвидетельствована нотариусом верность перевода."Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации" от 14.11.2002 N 138-ФЗ (ред. от 03.07.2016)

""Статья 60. Допустимость доказательств

""Обстоятельства дела, которые в соответствии с законом должны быть подтверждены определенными средствами доказывания, не могут подтверждаться никакими другими доказательствами.

Спросить

Доброго времени суток.!!! нет, не являются:

Статья 9. Язык гражданского судопроизводства

1. Гражданское судопроизводство ведется на русском языке - государственном языке Российской Федерации или на государственном языке республики, которая входит в состав Российской Федерации и на территории которой находится соответствующий суд. В военных судах гражданское судопроизводство ведется на русском языке.

2. Лицам, участвующим в деле и не владеющим языком, на котором ведется гражданское судопроизводство, разъясняется и обеспечивается право давать объяснения, заключения, выступать, заявлять ходатайства, подавать жалобы на родном языке или на любом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

Спросить

ЗДравствуйте, нет.

"Арбитражный процессуальный кодекс Российской Федерации" от 24.07.2002 N 95-ФЗ (ред. от 22.11.2016)

АПК РФ, Статья 75. Письменные доказательства

Позиции высших судов по ст. 75 АПК РФ >>>

5. К представляемым в арбитражный суд письменным доказательствам, исполненным полностью или в части на иностранном языке, должны быть приложены их надлежащим образом заверенные переводы на русский язык.

6. Документ, полученный в иностранном государстве, признается в арбитражном суде письменным доказательством, если он легализован в установленном порядке.

7. Иностранные официальные документы признаются в арбитражном суде письменными доказательствами без их легализации в случаях, предусмотренных международным договором Российской Федерации.

Спросить

Являются ли допустимыми доказательствами в суде общей юрисдикции РФ доказательства на иностранном языке без перевода? Если можно со ссылкой на нормы закона.

Иностранные предоставляемые в суд документы должны быть переведены и пх перевод должен быт нотариально заверен.

Спросить

Являются ли допустимыми доказательствами в суде общей юрисдикции РФ доказательства на иностранном языке без перевода? Если можно со [quote]ссылкой на нормы закона.

Добрый день!

Судопроизводство в судах на территории Российской Федерации ведется на русском языке. Документы без перевода судом не принимаются.

"Кодекс административного судопроизводства Российской Федерации" от 08.03.2015 N 21-ФЗ (ред. от 03.07.2016)

1. Административное судопроизводство ведется на русском языке - государственном языке Российской Федерации. Административное судопроизводство в федеральных судах общей юрисдикции, находящихся на территории республики, которая входит в состав Российской Федерации, может вестись также на государственном языке этой республики.

"Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации" от 14.11.2002 N 138-ФЗ (ред. от 03.07.2016)

1. Гражданское судопроизводство ведется на русском языке - государственном языке Российской Федерации или на государственном языке республики, которая входит в состав Российской Федерации и на территории которой находится соответствующий суд. В военных судах гражданское судопроизводство ведется на русском языке.

Уголовно-процессуальный кодекс Российской Федерации" от 18.12.2001 N 174-ФЗ (ред. от 06.07.2016) (с изм. и доп., вступ. В силу с 01.09.2016)

1. Уголовное судопроизводство ведется на русском языке, а также на государственных языках входящих в Российскую Федерацию республик. В Верховном Суде Российской Федерации, военных судах производство по уголовным делам ведется на русском язык

Спросить

Нет, официальный язык судопроизводства, в соответствии с нормами ГПК - русский. Поэтому ваша задача предоставить суду к качестве доказательств документ, переведенный на русский язык и легализированный соответствующим образом. Суд не примет во внимание документы, не переведенные на русский язык. Успешно решить Ваш вопрос можно только с юридической помощью. Всегда рад Вам помочь!

Спросить
Быстрая юридическая помощь
8 800 505-91-11
Бесплатно 24/7
Александр
27.12.2013, 16:29

Допустимость письменных доказательств в гражданском суде - норма права и практика

По ходатайству ответчика гражданский суд приобщил к материалам дела письменные доказательства. Истец подал заявление об их фальсификации. Суд отказал в рассмотрении заявления и протокольным решением указал на возможность истца обратиться в правоохранительные органы. Однако исследовал их и в решении указал, что они являются не допустимыми. Апелляционный суд указал, что в данном случае доказательства вообще не являются доказательствами, раз приняты не допустимыми. Уголовный суд рассматривая по ст. 303 УК Рф также указал, что нет фальсификации доказательств, раз они приняты не допустимыми. Вопрос. Являются ли приобщенные к материалам дела, исследованные в судебном заседании письменные доказательства и оцененные судом, как не допустимые, вообще доказательствами? Норма права? Практика?
Читать ответы (7)
Иван
22.12.2021, 14:52

Необходимость экспертов-лингвистов при представлении доказательств - что гласит закон?

Будет ли допустимым доказательство - описание товара на английском языке переведенное без эксперта лингвиста в этом конкретном случае? (Если нет, Какой закон обязует использовать всегда экспертов для представления доказательств?) СИТУАЦИЯ в описании только одно слово на английском языке требует перевода, в переводе на русский согласно кембриджскому словарю (составленному экспертами) это слово имеет всего 2 всего значения, оба практически идентичны. Или обязательно нужно чтобы некий индивидуум с соответствующим сертификатом сказал, что да, это правильный перевод и поставили свою подпись под ним?
Читать ответы (1)
Александр
27.12.2013, 16:12

Признание судом приобщенных к делу письменных доказательств недопустимыми - норма права, практика и истина

По гражданскому делу ответчик представил доказательства. Суд приобщил их к материалам дела. Истец подал заявление об их фальсификации. Суд отказал в рассмотрении данного заявления и протокольным решением указал, что истец в праве обратиться в правоохранительные органы, однако исследовал их и в решении указал, что доказательства являются не допустимыми. Суд апелляционной инстанции указал, что раз доказательства признаны не допустимыми, то суд первой инстанции вообще не принял их как доказательства. Уголовный суд, рассматривая по ст.303 УК РФ также посчитал, что нет фальсификации, так как приобщенные к делу письменные доказательства не являются доказательствами. Вопрос. Является ли признание судом приобщенных к делу, исследованных в заседании письменных доказательств недопустимыми, не признание их вообще доказательствами? Где истина? Норма права? Практика?
Читать ответы (1)
Максим
09.10.2019, 20:28

Допустимость доказательств на судебном заседании - может ли суд принять ранее недопустимые доказательства в основу обвинения?

Имеет ли право суд на судебном заседании принять доказательства допустимыми и положить их в основу обвинения, если данные доказательства на момент следствия признаны не допустимыми доказательствами?
Читать ответы (7)
Жанетта
22.11.2016, 15:22

Возможно ли преподавать английский язык с дипломом бакалавра с отличием?

Можно ли с дипломом бакалавра с отличием преподавать английский язык? Изучала иностранный язык (английский), психологию, педагогику, интернет-ресурсы в изучении английского языка, методику преподавания социально-гуманитарных дисциплин, теорию и практику перевода, Прошла практический курс по иностранному языку (английский), на английском языке сдавала зачет по дисциплине - культура, идентичность и межкультурная коммуникация, производственная (педагогическая) практика.
Читать ответы (1)
Иван
29.11.2015, 08:31

Требования к переводу документов на русский язык по Приказу ФМС от 22 апреля 2013 года

Скажите, пожалуйста, в Приказе Федеральной миграционной службы от 22 апреля 2013 г. N 215, п. 35. Документы, составленные на иностранном языке, подлежат переводу на русский язык. Если документ составлен на нескольких языках и среди них нет русского языка, то предоставляется перевод документа с одного языка по выбору заявителя. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должны быть нотариально засвидетельствованы. Означает ли это, что, если документ составлен на двух языках и один из них русский, то переводу такой документ НЕ подлежит? И верность перевода либо подлинность подписи переводчика НЕ должны быть нотариально засвидетельствованы? Заранее спасибо.
Читать ответы (1)
Марат
04.07.2016, 15:26

Неприемлемое экспертное заключение - возможность обжалования и взыскания денег

Мы являемся Истцами по делу, Ответчики назначили судебно-бухгалтерскую экспертизу. Эксперт дал заключения не в нашу пользу, однако мы считаем, что данное экспертное заключение не может быть допустимым доказательствам, так как эксперт не раскрывает методов своего расчета, частично ссылается на законы Республики Беларусь, вместо законов РФ и самостоятельно преувеличивает вину Истца ссылаясь на нормы которые согласно закона не являются обязательными. Данный суд мы проиграли как в суде первой и апелляционной инстанции, за основу решения суда было взято заключение эксперта. Вопрос: Куда можно пожаловаться на эксперта и возможно в судебном порядке взыскать с него деньги, если инициатором экспертизы были Ответчики? Спасибо.
Читать ответы (1)
Сергей Иванович
01.05.2014, 19:46

Значение заключения экспертизы по происхождению ребенка в суде - факторы, которые могут повлиять на его надежность

Заключение экспертизы по вопросу происхождения ребёнка, в том числе проведённой методом генетической дактилоскопии, в силу закона является одним из доказательств, которое должно быть оценено судом в совокупности с другими имеющимися в деле доказательствами, поскольку никакие доказательства не имеют для суда заранее установленной силы. Что может перетянуть значение экспертизы как доказательства. Чем можно нивелировать экспертизу как доказательство.
Читать ответы (1)
Петр
13.12.2015, 13:53

Как обжаловать результаты первой экспертизы, сделанной с нарушением закона

Если первая экспертиза документа сделана с нарушением закона, а повторная экспертиза сделает отличный от первой экспертизы вывод, то на основании каких норм права, можно подать ходатайство или как поступить, что бы суд не принял результаты первой экспертизы в качестве доказательства или факта, имеющего юридическую силу? Статья 50 часть 2 Конституции РФ и ст 55 ГПК разве не подразумевают, что доказательства полученные с нарушением закона не являются допустимыми и исключаются из числа доказательств?
Читать ответы (1)