Процедура получения гражданства РФ для иностранного гражданина с документом о браке иностранной гражданки

• г. Тула

На руках есть документ свидетельство о браке иностранного гражданина с гражданской ОФИС. Пройдена процедура легализации оригинала в посольстве РФ в Индии. Поставлены штампы МИД. Посольство Индии проставило штамп с фамилией супруги в паспорте гражданина Индии. В паспорте супруги стоит штамп о браке. У гражданина Индии получен ВИД НА ЖИТЕЛЬСТВО. Сейчас проходит процедуру получения гражданства РФ. При оформлении РВП на ранних стадиях был сделан нотариально заверенные перевод Свидетельства о браке органы УФМС попросили дополнительный апостиль на переводе где это можно сделать в Москве. Заранее спасибо.

Читать ответы (1)
Ответы на вопрос (1):

Добрый день! Обратитесь письменно в УФМС за разъяснением, чтобы получить письменный ответ, можно через их сайт. Установленного образца заявления не существует. Пишется в свободной форме с изложением и пояснением обстоятельств по делу. От кого, ваши адрес и телефон, кому (ФИО или название организации, должности), что, где, когда, что просите или что хотите узнать... Дата, подпись.

Спросить
Рыбакова Елена Анатольевна
10.08.2014, 15:45

Вопросы о принятии старого свидетельства о рождении и нотариально заверенных переводах для получения итальянского

Принимает ли консульство Италии свидетельство о рождении старого образца с апостилем? Подшивается ли нотариально заверенный перевод к оригналу свидетельства о рождении или просто прикладывается? Нужна ли нотариально заверенная копия свидетельства о рождении при оформлении документов для получения итальянского гражданства? Проставлять ли апостиль на нотариально заверенном переводе? Можно ли сделать консульское заверение правильности перевода справки о несудимости и свидетельства о рождении через консульство РФ находясь в Италии? Можно ли сделать консульское заверение перевода не в Москве, а в Туле.
Читать ответы (1)
Светлана
19.07.2013, 13:08

Требуется ли перевод и заверение апостиля свидетельства о браке при оформлении его в России после регистрации в Японии?

Регистрировала брак в Японии. Сейчас хочу оформить его в России. На руках имеется свидетельство о браке на японском языке, апостиль, полученный в МИД Японии, и перевод свидетельства, заверенный в Посольстве РФ в Японии. Все бумажки скреплены одной скрепкой. В Посольстве мне отказались заверять перевод апостиля, сказав, что он не потребуется. В России же без перевода апостиля отказываются что-либо делать. Вопрос: кто в этом случае прав? И надо ли мне теперь переводить и свидетельство и апостиль и заверять все вместе у нотариуса, или достаточно будет перевести отдельно апостиль и заверить его?
Читать ответы (2)
Евгений
28.07.2015, 15:37

Отказ от проставления штампа в паспорте после заключения официального брака в Италии - правомерно ли это и что можно предпринять?

Официально заключили брак в Италии, проставили апостиль, сделали нотариально-заверенный перевод. Пришли в ЗАГС для проставления штампа в паспорте, так как свидетельство РФ они не выдают. Но и штамп ставить в паспорт тоже отказались, отправив в УФМС. В УФМС были не против поставить штамп в паспорт, НО только при условии ПОЛНОЙ СМЕНЫ ПАСПОРТА! На вопрос, ЗАЧЕМ, они отвечают, что иным образом у них нет оснований ставить штамп. Фамилию никому менять не надо. Подскажите, как нам быть, правомерно ли это и на что сослаться? Если взять письменный отказ, то что с ним делать? Есть ли закон, который бы описывал данную процедуру, чтобы можно было ткнуть в УФМСе пальцем и они просто поставили штамп? Спасибо.
Читать ответы (2)
МИРОСЛАВА
26.05.2016, 20:04

Как продолжить процедуру получения гражданства после изменения фамилии при выходе замуж? Советы для украинки

Получен статус беженца. Вышла замуж и поменяла фамилию. Свидетельстве о браке с новой фамилией, свидетельство о рождении ребенка выдано на основании свидетельства о браке. Теперь чтобы продолжить процедуру получения гражданства отправляют в посольство менять паспорт. ЧТО ДЕЛАТЬ? (УКРАИНКА)
Читать ответы (1)
Ирина
28.03.2015, 01:35

Необходимость запрашивать дубликаты свидетельств о рождении и браке для получения внж в другом государстве

Для получения внж другого государства пришлось делать перевод и легализацию свидетельства о рождении ребенка и свидетельства о браке. Все это прикололи к оригиналам свидетельств и проставили штампы иностр. Государства. Являются ли документы действительными или необходимо запрашивать дубликаты? Спасибо.
Читать ответы (1)
Евгений
27.07.2015, 13:56

Отказ ЗАГСа проставить штамп в паспорте после заключения официального брака в Италии и проставления апостиля

Официально заключили брак в Италии, проставили апостиль, сделали нотариально-заверенный перевод. Пришли в ЗАГС для проставления штампа в паспорте, так как свидетельство РФ они не выдают. Но и штамп ставить в паспорт тоже отказались, отправив в УФМС. В УФМС были не против поставить штамп в паспорт, НО только при условии ПОЛНОЙ СМЕНЫ ПАСПОРТА! На вопрос, ЗАЧЕМ, они отвечают, что иным образом у них нет оснований ставить штамп. Подскажите, как нам быть, правомерно ли это и на что сослаться? Спасибо. С уважением, Евгений и Анна.
Читать ответы (3)
Дмитрий
09.11.2014, 19:25

Как правильно оформить свидетельство о браке за границей - опыт супругов и возможные проблемы при регистрации жилья в России.

Мы с супругой некоторое время жили за рубежом (в Швеции). Там же женились и свидетельство о браке получили. Данное свидетельство мы легализовали (проставили штамп апостиль) и сделали нотариальный перевод. Поставили штампы в российских паспортах. Но забыли один момент - нет понятия отчества в Швеции. Потому только с боем удалось вписать отчество супруги, когда проставлял штамп в паспорт. Выдохнули. Сейчас собираемся приобретать жилье в совместную собственность и опасаемся новых проблем. Два вопроса: 1. В регистрационную палату при регистрации приобретения жилья необходима нотариальная копия свидетельство о браке. Что нам нужно будет предоставить - нотариальный перевод свидетельства о браке или достаточно нотариальной копии нотариального перевода свидетельства о браке? 2. Важно! Могут ли возникнуть проблемы с тем, что в свидетельстве о браке не вписаны отчества? В штампах в наших российских паспортах отчества вписаны.
Читать ответы (3)
Юлия
01.09.2022, 23:21

Как правильно оформить перевод для подачи на гражданство России

Я гражданска Украины с видом на жительство в России. Хочу подать на гражданство ой,подойдёт ли перевод паспорта, который я делала на вид на жительство на гражданство? Дело в том что в переводе паспорта не стоит штамп о погашении Рвп, а в паспорте стоит штамп,, погашено,,. подойдёт ли перевод загранпаспорта украинского без штампа,, погашено,,
Читать ответы (1)
С уважением, Вера
06.03.2015, 16:34

Как поставить отметку о выдаче паспорта РФ юноше из Крыма с оригиналом украинского свидетельства о рождении?

Подаем документы на паспорт РФ юноше 16 лет, уроженец Крыма. Сделали нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении с украинского на русский язык. На переводе свидетельства о рождении стоит штамп гражданства РФ. Можно ли туда же поставить отметку о выдаче паспорта РФ. Или отметку обязательно ставить в оригинал (украинское свидетельство о рождении), как утверждают в паспортном отделе.
Читать ответы (1)
Наталья
05.09.2005, 01:57

В старом загранпаспорте штапм стоял, но у меня из-за этого возникли проблемы на паспортном контроле.

На мой первый вопрос (273784) я очень быстро получила ответ от Е. Калашниковой. Большое спасибо за консультацию! Однако сегодня на сайте http://www.vorota.de/Thema.AxCMS я нашла информацию, противоречащую данному ответу. А именно: Легализация брака или развода, заключённого в ФРГ Для того, чтобы российские органы признали брак или развод заключённый на территории Германии, необходима легализация данного акта в Генконсульстве России. Процедура легализации включает в себя заверение консульством перевода свидетельства о браке или постановления о разводе и простановку соответствующего штампа в загранпаспорте заявителя. Для легализации брака, заключённого на территории ФРГ нам необходимо предоставить следующие документы: международный сертификат о браке (Auszug aus dem Heiratsantrag) с указанием фамлии после брака. Этот документ должен иметь штамп "апостиль", проставленный окружной администрацией Bezirksregierung; российский загранпаспорт (оригинал). Для легализации развода вместо свидетельства о браке предоставляется решение немецкого суда о разводе с пометкой о вступлении в законную силу и заверенное штампом «апостиль» в местном земельном суде Landsgericht. Меня интересует легализация брака. Ставить ли мне штамп в новый заграничный паспорт или нет? В старом загранпаспорте штапм стоял, но у меня из-за этого возникли проблемы на паспортном контроле. Подскажите, что делать? Заранее спасибо.
Читать ответы (1)