Как получить правильную транслитерацию имени для загранпаспорта?
₽ VIP

• г. Санкт-Петербург

Я по своему желанию сменила имя и фамилию на иностранные, никаких корней нет и замуж не выходила. Когда начала оформлять загранпаспорт, то у меня возник спор с инспектором, как правильно мое имя должно транслитерироваться. Мне сказали, что мне нужно получить какую-то юридическую бумагу, что имя должно транслитерироваться определенным образом, но подробностей не объяснили. Паспорт выглядит жутко. Подскажите, пожалуйста, что делать.

Читать ответы (2)
Ответы на вопрос (2):

Мария, Вам необходимо получить апостиль. Для этих целей Вы также можете обратиться в нотариальную контору на ул. Восстания, д.6.

Спросить

Вам дан совершенно неверный ответ. Во-первых, на Восстания-6 находится обычный юридический центр, и апостили ставятся в совершенно другом месте. Во-вторых, апостль ставится на документы, которые идут за границу, а не для действия внутри страны. В третьих, апостиль вообще Вам не нужен. Вам действительно нужно представить инспектору документ о том, как правильно пишется Ваше имя. Документ любого рода, главное чтобы он был правильно оформлен.

Спросить