Требуется ли апостиль для приобщения за рубежом заключенного договора к делу в российском суде по гражданскому делу?
Буду Вам весьма признателен за ответ на следующий вопрос.
Между частными лицами, один из которых является гражданином России, за рубежом был заключен договор в простой письменной форме. Обязательно ли получение апостиля, подтверждающее подлинность документа о договоре, для приобщения к делу этого документа в российском суде по гражданскому делу?
С уважением, Александр.
Если речь идет о дальнем зарубежье, то это обязательно, если о бывших советских республиках, то необходимо учитывать наличие у РФ международных соглашений по данному поводу. Возникнут вопросы – обращайтесь лично, буду рад Вам помочь. Моя контактная информация и адрес моего сайта в «Каталоге юристов» на этом сайте.
СпроситьНа договоре в простой письменной форме В ПРИНЦИПЕ не может быть проставлен апостиль.
Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов
(Гаага, 5 октября 1961 г.), предусматривающая проставление апостиля, распространяется на официальные документы, которые были совершены на территории одного из договаривающихся государств и должны быть представлены на территории другого договаривающегося государства.
В качестве официальных документов в смысле настоящей Конвенции рассматриваются:
а) документы, исходящие от органа или должностного лица, подчиняющихся юрисдикции государства, включая документы, исходящие от прокуратуры, секретаря суда или судебного исполнителя;
b) административные документы;
c) нотариальные акты;
d) официальные пометки, такие, как отметки о регистрации; визы, подтверждающие определенную дату; заверения подписи на документе, не засвидетельствованном у нотариуса.
С уважением,
СпроситьВ соответствии со ст. 408 ГПК РФ, документы, выданные, составленные или удостоверенные в соответствии с иностранным правом по установленной форме компетентными органами иностранных государств вне пределов РФ в отношении российских граждан или организаций либо иностранных лиц, принимаются судами в РФ при наличии легализации, если иное не предусмотрено международным договором РФ или федеральным законом. Документы, составленные на иностранном языке, должны представляться в суды в РФ с надлежащим образом заверенным их переводом на русский язык.
На мой взгляд, Вам необходимо сделать нотариальную копию Вашего документа, поставить на нее апостиль, и сделать нотариальный перевод на русский язык. На оригинал апостиль Вам не поставят; а без апостиля ни один нотариус не удостоверит Вам правильность перевода.
Спросить