Проблемы с переводом текстов на английский в отделе кадров - нужны ли курсы английского в рабочее время?
Здравствуйте! У нас в отделе начальник (отдел кадров) заставляет переводить тексты на/с английского, так как у компании итальянское руководство. Которое находиться в Италии, сам директор русский. Моя коллега не знает английского, я - переводчик, мне конечно легко. Да компания приветствует знание английского, но проводить чуть ли не курсы английского языка в рабочее время это слишком. В должностной инструкции у нас ничего про язык не сказано, про знание специфических программ тоже. Она создает какие-то стандарты работы, заставляет работать по ним. Скажите, правомерно ли все эти " художества" нашей начальницы?
Если трудовым договором не предусмотренно такие условия, то это Неправомерно
Удачи вам в решении ваших вопросов. С уважением юрист Колковский Ю. В.
СпроситьЕсли стандартом и должностной инструкцией предусмотрено знание ин.языка, то можно просто уволить человека, признав его несоответствие должности. Обучение на рабочем месте, это благо, олжностную инструкцию работодательможет легко переписать и утвердить, а людей уволить.
СпроситьЮристы ОнЛайн: 59 из 47 431 Поиск Регистрация
Санкт-Петербург - онлайн услуги юристов
В законе о гражданстве есть такой пункт требующий русских подтверждать знание русского языка?
Начальница требует написать заявление об увольнении без дат - провамерны ли её действия?
Возможно ли провести реорганизацию в отделе кадров во время отсутствия начальника?
