Каковы требования к переводу документов в Германии в ситуации развода с иностранным отцом ребенка?
Здравствуйте!
На данный момент я живу в Германии, в разводе с отцом ребенке, проживающим в России.
Все документы требующиеся от меня на немецком языке: нужен ли перевод? Достаточно ли если перевод сделаю я или требуется заверенный перевод?
Документы требующиеся от ответчика я предоставить не имею возможности (ответчик намеренно не хочет содействовать). Как мне поступить в таком случае?
Уважаемая Katya,
разумеется любые иностранные документы для их применения в Германии, в суде или для предоставления иным инстанциям (Standesamt, Jugendamt, Sozialamt и пр.) должны быть выполнены в переводе на немецкий язык.
При сопровождении наших доверителей в основном деле (развод, требование о предоставлении данных о заработках, оформление процессуальной помощи и пр.) - все переводы документов осуществляются нами (сотрудниками адвокатской канцелярии) - бесплатно.
Обычно таких незаверенных переводов для применения в суде вполне достаточно.
Иногда суд или иные гос ведомства требуют перевод, осуществлённый т.н. "присяжным переводчиком". Таковых в Германии тьма, при каждом местном суде зарегистрированы сотни выходцев из стран СНГ, которые прошли курсы и получили "корочку" присяжного переводчика, большую печать и "место в списке" при суде.
Их цены от 30 евро за лист А 4 и выше, подробнее читайте в моих статьях о переводчиках и документах здесь:
-О присяжном переводчике в судебном процессе: https://pravorub.ru/cases/484.html
- О переводах присяжными переводчиками: pravorub.ru
- Об апостилях и переодах: pravorub.ru
- О процессуальной помощи малоимущим истцам: pravorub.ru
Вопрос о том, как заставить предоставить документы от гражданина России, там же и прооживающем - адресуйте к российским адвокатам. В Германии это решается просто: подаётся иск о предоставлении тех или иных документов (Auskunftsklage). Решением суда по такому особому процессуальному инструменту ответчик обязывается предоставить любые документы, а в случае неисполнения - к работе приступают судебные приставы (Vollstreckung).
Буду рад, если мой ответ помог Вам сориентироваться в технических вопросах правоприменения в Германии.
СпроситьВиталий, большое спасибо за развернутый ответ.
Я решила подавать заявление на судебный приказ о взыскании алиментов напрямую в России что бы не терять время.
И одновременно взыскивать алименты за три года в Германии (только за последнии три года, так как в будущем планирую действовать только через Россию).
Законна ли такая комбинация? Я, естественно, не нацеливаюсь на двойные алименты - цель именно взыскать и за пследнии три года, так как в России это сделать нельзя.
К сожалению, переговоры с отцом ребенка ни к чему не привели, добровольно он платить не хочет, а затраты на ребенка очень большие - мальчик способный и любит учиться, ходит в частную англоязычную школу, это очень дорого и неправильно, что я за все ответственна одна.
Сможете ли вы представлять мои интересы в Германии (rückwirkende Unterhaltsklage)?
Сколько будут стоить ваши услуги? Я читала, что в таких случаях все юридические расходы должен оплатить ответчик - это так?
Спасибо заранее за ваш ответ.
СпроситьУважаемая Katya,
должен Вам сообщить, что преписка с анонимным пользователем в открытой социальной сети по конкретным вопросам немецкими адвокатами не осуществляется.
Более того, давать те или иные рекомендации, оценочные мнения, анализ шансев и прочее в открытом режиме, анонимно и без глубокого изучения ситуации - противоречит всем принципам адвокатской этики и особенно в вопросах семейного права.
В открытых соцсетях возможна только ориентация граждан в правовых вопросах и предоставление общей информации по описанной ситуации.
Поэтому предлагаю направлять все Ваши вопросы, включая документы, идентифицирующие Вашу личность и статус попечителя несовершеннолетнего - в личную почту.
Учитывая тот факт, что Вы выбрали для обучения сына "частную англоязычную школу" можно предположить, что Вы имеете достаточно финансовых средств и сможете оплатить стандартные ставки среднего немецкого адвоката и оплатить работу по получению т.н. "процессуальной помощи".
Вся остальная информация о стоимости работы адвоката бесплатно находится в моих статьях здесь:
1) pravorub.ru
2) pravorub.ru
а так же относительно оплаты разъяснений и другой аналитической работы здесь:
Буду рад продолжить наш контакт за пределами открытых соц сетей, готов ответить на все Ваши вопросы и обсудить все подробности Вашего случая, включая стратегии и шансы - на платной основе.
Спросить
Вопрос - Примет ли ЗАГС в России перевод доверенности на немецком языке для получения свидетельства о разводе?
Как подать заявление в суд на алименты для ребенка, если ответчик отказывается предоставить справку о зарплате
