Требование перевода печати из свидетельства о заключении брака при замене паспорта - правомерно или нет?
Мне 45 лет. Сегодня поехала менять паспорт, фамилия не изменилась, вообще никаких личных данных не изменилось, но у меня потребовали перевод печати из свидетельства о заключении брака (Казахстанское), и говорят что не примут документы. Что делать и правы ли они?
Правы.
Документы, выданные компетентными органами иностранных государств, должны быть легализованы (либо на них должен быть проставлен апостиль), если иное не предусмотрено международными договорами РФ. Документы на иностранном языке должны быть переведены на русский язык. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должны быть нотариально засвидетельствованы (п. п. 39, 40 Административного регламента).
За замену паспорта взимается госпошлина, которая уплачивается до подачи заявления о предоставлении государственной услуги. Квитанцию об уплате госпошлины можно представить по собственной инициативе (пп. 41.3 п. 41, пп. 46.4 п. 46 Административного регламента).
Приказ МВД России от 13.11.2017 N 851 "Об утверждении Административного регламента Министерства внутренних дел Российской Федерации по предоставлению государственной услуги по выдаче, замене паспортов гражданина Российской Федерации, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации на территории Российской Федерации" (Зарегистрировано в Минюсте России 07.12.2017 N 49154).
СпроситьЮристы ОнЛайн: 107 из 47 431 Поиск Регистрация