Документы и процедуры для оформления свидетельства о рождении ребенка при зарегистрированном браке в Италии

• г. Магнитогорск

Брак зарегестрирован в Италии. Нужен ли апостиль или достаточно заверенного перевода свидетельства о браке для получения свидетельства о рождении ребенка (я рожаю в россии)? Нужен ли заверенный перевод пасспорта отца или достаточно просто оригинала и присутствия? А если апостиль на свидетельство о браке я не смогу сделать (отец ребенка работает в Эмиратах на данный момент) можно ли будет записать ребенка как вне брака, просто дав фамилию отца - в России наш брак никак не легализован и будут ли у меня из-за этого проблемы?

И вообще, какие еще документы или заявления со стороны отца могут понадобится чтоб сделать ребенку свидетельсво, гражданство, загранпасспорт и вывезти его из страны?

Читать ответы (1)
Ответы на вопрос (1):

Апостиль на свидетельство о браке нужен обязательно.

Спросить

Магнитогорск - онлайн услуги юристов

Алина
07.11.2019, 09:27

Процедура регистрации и использования свидетельства о браке между гражданами России, заключенного в Италии

Зарегистрирован брак в италии между гражданами россии. 1. где осуществить перевод свидетльства о браке, чтобы пользоваться им на территории россии? 2. как женщине сменить фамилию, если в свидетельстве о регистрации брака другая фамилия, будет ли свидетельство о браке действительно? 2. где в россии поставить штамп в паспорт о регистрации брака? В МФЦ или УФМС? по месту прописки или в любом?
Читать ответы (1)
Рыбакова Елена Анатольевна
10.08.2014, 15:45

Вопросы о принятии старого свидетельства о рождении и нотариально заверенных переводах для получения итальянского

Принимает ли консульство Италии свидетельство о рождении старого образца с апостилем? Подшивается ли нотариально заверенный перевод к оригналу свидетельства о рождении или просто прикладывается? Нужна ли нотариально заверенная копия свидетельства о рождении при оформлении документов для получения итальянского гражданства? Проставлять ли апостиль на нотариально заверенном переводе? Можно ли сделать консульское заверение правильности перевода справки о несудимости и свидетельства о рождении через консульство РФ находясь в Италии? Можно ли сделать консульское заверение перевода не в Москве, а в Туле.
Читать ответы (1)
Екатерина
02.07.2017, 02:32

Как оформить отцовство и фамилию иностранного отца в свидетельстве о рождении, если отец не может присутствовать?

Через месяц родится ребёнок, я - мать ребенка, гражданка РФ, отец ребенка иностранец, проживает за границей, брак не оформлен. Отец ребенка СОГЛАСЕН быть записанным в свидетельство рождении и присвоить ребенку свою фамилию. Можно ли записать его в свидетельстве о рождении без его присутствия? Какая доверенность должна быть оформлена и как (он должен заверить ее в посольстве рф в своей стране?) Какие документы нужны для этого? (Заверенный в посольстве рф перевод паспорта?)
Читать ответы (1)
Светлана
26.08.2013, 18:02

Как записать отца в свидетельство о рождении и установить ему фамилию ребенка при отсутствии зарегистрированного

С отцом будущего ребенка состоим в гражданском браке (брак не зарегистрирован). Отец на момент рождения ребенка будет в командировке. Как нам по обоюдному согласию записать его в свидетельство о рождении, и записать ребенка на его фамилию? Какие документы для этого потребуются? Светлана. Спасибо.
Читать ответы (1)
Любовь
21.05.2002, 16:29

Куда должен ставиться апостиль -- на оригинал этого документа или его нотариально заверенный перевод?

Я собираюсь заключить брак в России с гражданином Германии, после чего он хочет удочерить в Германии мою 14-летнюю дочь. Какие нам для этого понадобятся документы из России, кроме апостилированного нотариально заверенного согласия отца? Куда должен ставиться апостиль -- на оригинал этого документа или его нотариально заверенный перевод? Нужно ли апостилированное свидетельство о рождении? Мы с ней родились в другом регионе, обязательно ли туда высылать свидетельства о рождении для апостилирования?
Читать ответы (1)
Татьяна
01.12.2006, 15:02

И как я смогу на это заявление поставить апостиль?

В настоящее время я собираю необходимые документы для регистрации брака с гражданином Франции. Я столкнулась со следующей проблемой. Мне необходимо предоставить документ, удостоверяющий гражданское состояние, с переводом и апостилем. В ЗАГСе мне сказали, что в России такой документ вообще не выдается и достаточно будет собственного заявления, заверенного у нотариуса. Скажите пожалуйста, так ли это на самом деле или нужны еще какие-либо документы, свидетельствующие об отсутствии препятствий к вступлению в брак? И как я смогу на это заявление поставить апостиль? Кроме того, подскажите пожалуйста, апостиль на такие документы как свидетельство о рождении, свидетельство о расторжении брака необходимо ставить на оригинал или можно поставить на копию нотариально заверенного перевода?
Читать ответы (2)
Анна
13.12.2017, 14:39

Какие документы потребуются, если отец является иностранцем?

Добрый день! Отец ребенка филиппинец. В браке не состоим. Подскажите пожалуйста: 1. Хочу чтобы отец ребенка был вписан в свидетельство о рождении и носил фамилию отца. Личное присутствие отца может быть обеспечено. Какие документы нужны? Нужен ли нотариальный перевод его паспорта? 2. Если отец ребенка будет вписан в свидетельство о рождении и он при этом иностранец какие документы потребуются от него, чтобы я смогла оформить прописку ребенку, а также социальные выплаты? 3. Если в свидетельстве о рождении записан отец иностранец, могут ли у меня возникнуть сложности при путешествии с ребенком за границу? Нужно ли получать его согласие каждый раз? где оформлять и какие документы от него потребуются чтобы иметь такое разрешение? 4. Если решим оформить брак с отцом ребенка (филиппинец), какие документы от него потребуются и как быстро можно оформить? Можно ли сделать сразу при подаче заявления о регистрации свидетельства о рождении ребенка?
Читать ответы (1)
Светлана
19.07.2013, 13:08

Требуется ли перевод и заверение апостиля свидетельства о браке при оформлении его в России после регистрации в Японии?

Регистрировала брак в Японии. Сейчас хочу оформить его в России. На руках имеется свидетельство о браке на японском языке, апостиль, полученный в МИД Японии, и перевод свидетельства, заверенный в Посольстве РФ в Японии. Все бумажки скреплены одной скрепкой. В Посольстве мне отказались заверять перевод апостиля, сказав, что он не потребуется. В России же без перевода апостиля отказываются что-либо делать. Вопрос: кто в этом случае прав? И надо ли мне теперь переводить и свидетельство и апостиль и заверять все вместе у нотариуса, или достаточно будет перевести отдельно апостиль и заверить его?
Читать ответы (2)
Елена
19.01.2015, 17:59

Какой перевод свидетельства о рождении в Крыму лучше выбрать

Какой перевод свидетельства о рождении в Крыму лучше сделать: нотариально заверенный или обычный? Если будет обычный перевод, выданный в ЗАГСе, то с этим свидетельством я смогу вывезти ребенка в Москву или другую страну? Или для этого нужен нотариально заверенный документ?
Читать ответы (1)
Арина
20.06.2019, 19:32

Получение свидетельства о рождении ребенка в России без присутствия отца и возможность вписать его в свидетельство

Я беременна от гражданина Италии. Планируем расписаться в Италии. Но рожать хочу в России чтобы ребёнок мог иметь два гражданства. Могу ли я одна получить свидетельство о рождении ребёнка в России без присутствия отца и чтобы отец был вписан в свидетельство о рождении на основании свидетельства о браке. И нужна ли будет потом шенгенская виза ребёнку чтобы уехать в Италию?
Читать ответы (1)