У нас не было такого свидетельство и решили взять из Грузии через доверенное лицо.
Меня зовут Hasmik. Я родилась и до 1991 года прожила на территории Грузинской ССР. В моих документах по русский мое имя написана Асмик, а по грузинский Hasmik. В этом году сыну исполнится 17 лет, хотели взять ему загранпаспорт, но так как он родился в гражданском браке и носит фамилию отца, сказали что нужно свидетельство об установлении отцовства. У нас не было такого свидетельство и решили взять из Грузии через доверенное лицо. Нам отказывают выдать справку из за того, что не совпадают буквы моей имени. Там оформлена на грузинском языке и написана моя имя Hasmik, а так как я гражданка России и паспорт у меня написан на русском языке, естественно по паспорту я АСМИК. Подскажите пожалуйста, как нам поступать. Нам очень нужно оформлять загранпаспорт, но без этой справки отказываются. Местонахождение отца ребенка не известно с 1998 года. Я очень надеюсь на ваш помощь. Заранее благодарю!
Попробуйте предоставить им нотариально заверенный перевод Вашего российского паспорта на грузинский язык, в котором Ваше имя в переводе на грузинский будет указано как Hasmik.
СпроситьКропоткин - онлайн услуги юристов
Моя зарплата до 2002 года была по годам:
Отказ в засчете стажа из-за ошибки в написании фамилии - правомерны ли действия пенсионного фонда и возможные решения
Посоветуйте, пожалуйста, как нам поступать и обязательно ли обмен паспорта на новый, который сын получил 10 августа?
Проблемы с написанием фамилии в документах - что делать?
Ошибка в свидетельстве о браке - как исправить именную запись, отличающуюся от паспорта.
