Как получить документ в другом городе - возможности и ограничения при написании доверенности на русском языке и ее переводе на украинский в другом городе. Опыт Александра.

• г. Москва

Мне нужно получить документ в Киеве. Я в Москве. Могу я написать доверенность в Москве на русском, перевести ее в Москве на украинский, заверить нотариально и послать в Украину? Примут ли они такую доверенность? Или переводить и заверять должны в Киеве? Александр.

Ответы на вопрос (2):

Добрый день!

Такая услуга предоставляется. Можно обратиться в специализированное бюро переводов, которых в Москве достаточно, и которые помогают именно с нотариальным заверением перевода документов.

При обращении запросите у бюро документы на дипломированных сотрудников и подтверждающую информацию о возможности в последующем обратиться к нотариусу для заверения их перевода. Так вы сэкономите свое время и деньги.

Спросить
Пожаловаться

Александр, по общему правилу лучше переводы делать по месту предъявления документов. Перевод-то тут Вам сделают и удостоверят, но как минимум печать нотариуса останется на русском языке и там могут к этому придраться, потребовать перевести печать. При этом стоимость перевода печати будет равной стоимости перевода документа в целом, то есть смысл делать в Москве такой перевод по сути невелик.

Спросить
Пожаловаться

Родственник из Украины сделал на меня доверенность на право собственности. Для совершения сделки по продаже этой собственности в России мне необходимо перевести данную доверенность на русский язык и нотариально заверить. Но к данной доверенности идет еще выписка о регистрации в Едином реестре доверенностей. Подскажите, её тоже необходимо переводить и нотариально заверять или доверенности будет достаточно?

Как правильно заверять форму 8 у нотариуса в Украине? Мы с девушкой хотим пожениться, подать заявление в ЗАГС. Она украинка, я - россиянин. В связи с карантинными ограничениями, она не может приехать в Россию. Для подачи заявления мною, мне сказали в ЗАГСе, что ей нужно подготовить документы, заполнить форму 8 в Украине и заверить нотариально в Украине, а потом мне в России. В Украине нотариус сказал, что сразу заверить не получится, так как это документ на русском языке. Правильно ли я понимаю, что сначала нужно заполнить, далее перевести на украинский язык и заверить у нотариуса в Украине, потом обратно перевести на русский язык?

Спасибо!

Нужно ли переводить и нотариально заверять паспорт гражданина украины для сдачи экзамена на сертификат по русскому языку если в паспорте есть 2 страница на русском языке?

Я нахожусь на территории РФ,оформляю временное убежище. Жена с несовершеннолетним ребенком находится на территории Украины. Мне надо сделать разрешение на выезд ребенка из Украины в РФ.Подскажите пожалуйста, разрешение выданное российским нотариусом нужно переводить на украинский язык и заверять нотариально, или достаточно разрешения на русском языке для пересечения на украинской таможне. Спасибо!

Есть автомобиль с регистрацией в Севастополе. На украинских номерах. Владелец хочет поручить управление ею другому водителю для выезда в Москву и в Киев. Какие необходимо оформить документы для этого? Нужна ли доверенность? И нужно ли ее заверять нотариально?

На Украине оформлена на украинском языке доверенность на вывоз ребенка. В Москве куплены туристические путевки в Турцию, вылет из Москвы.

Нужно ли переводить и заверять нотариально доверенность на русский язык.

Спасибо.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Как заверить копию загранпаспорта. Или что может быть альтернатива. Мне нужно с Доверенностью послать в заграницу копию загранпаспорта или выписку?! что делать какой документ может быть альтернатива копии загранпаспорта если нотариус не хочет его заверять?

Я живу в Германии, гражданка Армении. Мне необходимо оформить моей маме доверенность, действующую на территории России. Я знаю, что должна заверить ее (т.е. по сути мою подпись, т.к. текст на русском) у немецкого нотариуса и поставить апостиль. Заверить в консульстве не могу, т.к. очередь на прием туда 6-12 месяцев... Необходимо ли переводить апостиль на русский и заверять перевод?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение