Куда податься с мужем-норвежцем, говорящим по английски для заключения брачного контракта сразу с переводом для него в г.Москве?

• г. Москва

Куда податься с мужем-норвежцем, говорящим по английски для заключения брачного контракта сразу с переводом для него в г.Москве? Где делают моментальный перевод и заверение и апостиль? Расписались в Москве.

Читать ответы (2)
Ответы на вопрос (2):

к нотариусу. С Чесноков

Спросить

Моментально никто не делает. Тем более любой документ, тем более, брачный договор, нужно внимательно подписывать, изучив все положения договора, иначе изменить что-либо потом будет трудно. Если нужна квалифицированная помощь в этом вопросе, обращайтесь.

Спросить

Москва - онлайн услуги юристов

Виктор
30.08.2022, 09:24

Как правильно оформить перевод договора купли-продажи недвижимости для банка за границей?

У меня договор купли продажи недвижимости между физ. лицами. Оформлялся не в нотариальной конторе. Регистрация в Росреестре. Чтобы спокойно переводить средства за границу нужен перевод на английский договора и апостиль для банка за границей. Как правильно делать, заверение распечатки электронной копии из Росреестра (имеется через услугу МФЦ) + перевод + заверение нотариусом перевода + апостиль на весь сшив (заверенный договор и перевод), или заверение распечатки электронной копии из Росреестра + апостиль + перевод (в т.ч. апостиля) + заверение нотариусом перевода? Или если другое, то как правильно сделать?
Читать ответы (3)
Ocen77
23.12.2018, 20:00

Процесс оформления брака в Греции - требования к документам в Санкт-Петербурге и Греции

Для заключения брака в Греции. Можно поставить апостиль на справку о незамужестве и св-во о рождении в Спб. А в греции только перевод и заверение апостиля у юриста.
Читать ответы (2)
Моника
13.01.2018, 19:07

Необходимые документы для регистрации брака с норвежцем - перевод, апостиль и заверение нотариусом - разъяснение требований.

Доброе время суток. Подскажите какие документы необходимы для регистрации брака с норвежцем? Какие из них необходимо заверять апостилем, где достаточен перевод, где необходимо ещё и заверить перевод нотариусом (без апостиля - как я понимаю, это разные вещи)?
Читать ответы (1)
Наталья Андреевна
15.08.2014, 14:29

Вопросы о правомерности доверенности с апостилем и переводом - что требуется и какие документы правомочны?

Имею генеральнуя апостилированную доверенность физического лица другому физическому лицу (мужа жене), заверенную нотариусом США. Доверенность на 4 листах: 1. Доверенность на русском языке 2. Доверенность на английском языке (штампом американского нотариуса) 3. сертификат переводчика на английском (с заверением и штампом американского нотариуса) 4. апостиль с подписью секретаря штата и печатью. Все 4 листа с креплены стикером с печатью штата. Правильно ли формлена двернность? Все ли заверения и реквизиты есть? В Сбербанке потребовали перевод апостиля и заверение его у нашего нотариуса. В бюро переводов при нотариальной конторе перевода всех оставшихся страниц 1.апостиля 2. сертификата переводчика и штампов американского нотариуса. Насколько правомочны их требования?
Читать ответы (1)
Тая
26.10.2003, 22:36

И куда это можно поставить, не нарушив условия конвенции..

Согласно Гаагской конвенции об апостиле от 6 октября 1961 года легализация документов между договорившимися странами происходит с помощью специальной процедуры - проставление апостиля. Образец апостиля специально проложен к тексту конвенции. Управление юстиции по Санкт-Петербургу недавно предупредило, что апостиль на перевод будет ставиться с оговоркой, что это апостиль на перевод. На мой взгляд, эта пометка УЮ (апостиль ставится на перевод) сделает недействительным сам апостиль. И куда это можно поставить, не нарушив условия конвенции.. Как быть?
Читать ответы (2)
Тамара Попова
02.03.2015, 12:06

Необходимые документы и условия для заключения брачного контракта - возможна ли услуга заключения контракта на дому для инвалидов?

Скажите пожалуйста какие документы нужны для заключения брачного контракта и выезжают ли специалисты для заключения такового контракта на дом (инвалидность желающего заключить контракт)?
Читать ответы (2)
Майя Степановна
21.03.2012, 15:14

Шаг за шагом - документы для заключения брака в Норвегии с норвежцем при гостевой визе именно для тех

Какие документы необходимо иметь для заключения брака в Норвегии с норвежцем (гостевая виза). Не пойму, что надо делать пошагово. Когда делать копии, когда перевод, когда апостиль. Также я несколько раз меняла фамилию. Дети уже совершеннолетнии. Буду благодарна за консультацию.
Читать ответы (2)
Tatiana
02.11.2004, 13:37

Куда обратиться для заключения брачного контракта, какую юридическую силу он имеет?

Можно ли заключить брачний контракт уже после вступления в брак? Куда обратиться для заключения брачного контракта, какую юридическую силу он имеет? Спасибо.
Читать ответы (1)
Анастасия
21.01.2020, 14:17

Перевод справки для брака с гражданином Швеции - нужен ли апостиль и нотариальное заверение?

Скажите, пожалуйста, для брака с гражданином Швеции нужно перевести справку на английский язык? И нужно делать апостиль на перевод, или на оригинал справки о незамужестве? И нужно ли нотариальное заверение?
Читать ответы (1)
Лилия
01.01.2011, 20:25

Какие документы нужно подготовить уже в России, нужно ли ставить апостиль на документах, перевод документов на английский язык.

Какие документы нужно подготовить уже в России, нужно ли ставить апостиль на документах, перевод документов на английский язык., или документы можно заверить апостилем и переводом на английский язык на территории Израиля?
Читать ответы (1)