Ответьте, еще на один вопрос: документ считается легализованным если апостиль проставлен на нотариально заверенной

• г. Москва

Вячеслав Алексеевич,

спасибо за ответы об апостиле.

Ответьте, пожалуйста, еще на один вопрос: документ считается легализованным если апостиль проставлен на нотариально заверенной копии или он свидетельствует, что данный документ – нотариальная копия - сделан и подписан нотариусом, который имеет право такие копии составлять, но в этом случае уже ничего не говорится о правомочности и подлинности самого документа? Заранее благодарна,

Читать ответы (2)
Ответы на вопрос (2):

Не следует смешивать понятия "легализация" и "апостиль" - это различные процедуры. Ведь апостиль освобождает от легализации (ст. 2 Конвенции). Легализация, кстати, тоже формальная процедура, удостоверяющая подлинность и качество лица, а также подлинность печати, но не содержания документа. Что касается правомочности и подлинности самого документа по его содержанию, так вы же не станете отрицать, что нотариальные копии любого документа имеют силу оригинала и принимаются всеми учреждениями и организациями. И ни у кого не возникает желания подвергать сомнению содержание нотариально удостоверенной копии, поскольку такие сомнения не основаны на законодательстве. Соответствие сведений, изложенных в копии, сведениям в оригинале документа, проверяет и удостоверяет нотариус или другое, уполномоченное государством на эту процедуру лицо. Для того мы и ходим к нотариусу, да и в других странах тоже.

В том и состоит смысл и легализации и апостиля - удостоверить подлинность подписи лица и его статус, а подлинность сведений в документе, им подписанным, предполагается. Иначе и не может быть. Представьте: как в другой стране могут проверить подлинность сведений, изложенных в документе иной страны? Поэтому, международными нормами и закреплены такие процедуры. Как мне представляется, проще уже не объяснишь. А в чем, конкретно, ваша проблема заключается?

С уважением,

Спросить

Допускается проставление апостиля на нотариальной копии - не всегда есть возможность поставить апостиль на оригинал. Читайте Гаагскую конвенцию от 05 октября 1961 года, и уточните ситуацию, в связи с которой у Вас возникли эти вопросы.

Спросить
Александр
21.07.2015, 14:08

Как правильно собрать документы для официальной свадьбы в Доминикане - вопросы перевода и апостиля.

Образовалась проблема со сбором документов. Мы хотим устроить официальную свадьбу в Доминикане, там очень много организаций которые занимаются свадьбами, и практически у всех разные данные как правильно предоставить им документы, вопрос в каком порядке нужно собрать документы... мы сделали копии св. о рождении у нотариуса, также сделали свидетельства что в браке не состоим, дошло дело до перевода и проставления апостиля, тут пошла проблема половина говорит, что нужно ставить апостиль на каждом документе, потом сделать перевод (всех документов и самого апостиля), а затем снова сделать апостили на заверенный перевод нотариусом... так ли это? либо достаточно сделать просто перевод копий, заверить у нотариуса, и сделать 1 апостиль (только на перевод) на каждого человека? Заранее спасибо.
Читать ответы (1)
Наталья
09.01.2007, 14:37

Какой документ разрешает проставлять апостиль на копиях, удостоверенных нотариально

Вячеслав Алексеевич, спасибо за ответ на вопрос № 411680. Подскажите, пожалуйста, какой документ разрешает проставлять апостиль на копиях, удостоверенных нотариально, ведь согласно Гаагской Конвенции апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом?
Читать ответы (1)
Кристина
20.01.2017, 15:03

Как оформить копию свидетельства о рождении с апостилем для выезда в Израиль?

Я гражданка России, родилась в Польше (отец был военнослужащий) . мне необходимо для выезда в Израиль офыормить копию свидетельства о рождении, проставить апостиль, перевести, в общем, это все понятно. Вот какие вопросы: 1. Копия свидетельства о рождении-должна ли быть это ксерокопия, или нотариально оформленная копия? 2. Если я родилась в другой стране - где мне оформлять эту копию, имеет ли это значение (что родилась в Польше) для оформления - могут ли отказать в оформлении копии, или это может сделать любая нотариальная контора? 3. Может ли копию с апостилем предоставить, например, ЗАГС, или архивное отделение ЗАГСа в моем городе? 4. Нужна ли для этой копии справка о гражданстве (чстобы поставить апостиль), и если да, то где ее брать? 5. И где и кто может и имеет право ставить апостиль на копию? Спасибо!
Читать ответы (4)
Виталий Борисович
23.02.2013, 15:09

Как получить нотариальную копию-перевод официального иностранного документа с апостилем в РФ?

Оформленные на территории иностранных государств официальные документы, копии которых представляются для получения разрешения, должны быть легализованы в установленном порядке в дипломатических представительствах или консульских учреждениях Российской Федерации за рубежом... Документы, составленные на иностранном языке, подлежат переводу на русский язык. Верность перевода и подлинность подписи переводчика должны быть нотариально удостоверены. ВОПРОС: можно ли оформить в РФ полноценную нотариальную копию-перевод с официального документа на иностранном языке, имеющего штамп апостиль, ИЛИ такая копия должна быть сделана только в той стране, где выдан данный документ, и иметь свой (второй, по сути дела) штамп апостиль?
Читать ответы (4)
Инга Владимировна
11.10.2014, 23:51

Как правильно оформить брачный сертификат для его законной силы в РФ?

Не могу найти единого ответа: брак заключен в США гражданами РФ. Брачный сертификат получен, так же к нему получена копия, заверенная нотариусом США, и прикреплен Апостиль. Разные нотариусы говорят разное: - один, что нотариально заверенный перевод надо прошивать к этой заверенной копии с Апостилем; - другой, что нотариально заверенный перевод достаточно пришить к ксерокопиям. Вопрос: как правильно, что б брачный сертификат имел законную силу, при предъявлении в различных гос. органах РФ в дальнейшем?
Читать ответы (3)
Людмила
02.10.2015, 07:12

Необходимость нотариального заверения копии апостиля свидетельства о браке - правомерны действия нотариуса?

В нотариальной конторе мне не стали заверять копию апостиля свидельства о браке, заверили только свидетельство. Правы ли они? А мне нужно что бы и свидетельство и апостиль к нему были заверенные нотариально копии.
Читать ответы (1)
Оксана
19.05.2015, 11:51

Требования и процедура нотариального заверения апостиля на территории России

Документ выдан на территории страны участницы Гаагской конвенции 1961 г и в соответствии с требовании этой конвенции. С обратной стороны приклеен апостиль (апостиль в соответствии с требованиями Гаагской конвенции 1961 г). Далее к этому документу подшит нотариально заверенный перевод на русский язык. Печать нотариуса на трех языках (русский, английский, местный). К переводу нотариально заверенному приклеен также апостиль и также в соответствии с требованиями Гаагской конвенции 1961 г. Вопрос: нужен ли нотариально заверенный перевод самого апостиля уже на территории России с печатями российского нотариуса?
Читать ответы (1)
Диaна
09.05.2020, 09:20

Необходимость нотариального заверения апостилированных документов при подаче на сертификат гуд стендинга.

Скажите, пожалуйста, мне нужно для сертификата гуд стендинг предоставлять в минздрав нотариально заверенные копии диплома и сертификата специалиста. Дело в том, что они уже апостилированы (оригиналы). Нужно ли делать нотариально заверенные копии уже апостилированных документов? И имеет ли юридическую силу апостиль на заверенной копии, или нужно будет апостилировать ещё и заверенную копию? Спасибо.
Читать ответы (1)
Оксана
05.07.2022, 23:13

Нотариус допустил ошибку - как исправить прикрепление апостиля к документу?

Нотариус сегодня выдал документы и получилось что апостиль копию документа пришил к другим документам с другой стороны и апостиль не открыть и документ не прочитать, копии не снять? Что делать, как исправить?
Читать ответы (1)
Ирина
26.09.2014, 16:28

Какие документы требуются для получения выплат за ребенка, рожденного за границей

Помогите разобраться в требованиях к документам, которые я должна предоставить работодателю для получения всех причитающихся мне выплат, yа ребенка, рожденного за границей. Более детально, ситуация следующая: Ребенок рожден за границей, отец ребенка не является гражданином РФ. У ребенка свидетельство о рождении европейского образца, на него я сделала через Генеральное Консульство РФ перевод, нотариальное заверение и апостиль. Работодателю были предоставлены все необходимые заявления и ксерокопия на переведенную, заверенную и с апостилем копию свидетельства о рождении. Работодатель требует предоставить не ксерокопию копии, а оригинальную копию. Подскажите, пожалуйста, прав ли работодатель, имеет ли он право требовать предоставить оригинальную копию? Меня это смущает, так как вопрос оформления перевода, заверения и апостиля - это вопрос времени (через Консульств) и немалых денег. Неужели теперь, для предоставления по месту требования в любых российских инстанциях я должна отдавать эту оригинальную копию? И что, мне нужно впрок сделать десяток копий, заверенных с переводом и апостилем? Также работодатель просит предоставить копию паспорта мужа. И не просто копию, а также переведенную и заверенную и с апостилем. Про перевод и нотариалье заверение я еще могу понять, но апостиль-то зачем?
Читать ответы (1)