Грамматическая дилемма - правильно писать в договорах действующего или действующей на основании устава?
Очень мучает вопрос, и судя по "рунету" не меня одного. Как же все таки правильно писать в договорах "Генерального директора Ивановой А.И. действующего или действующей на основании Устава". По правилам русского языка однозначно - действующей, после названия профессии что является существительным общего рода, стоит уточняющее имя собственное. Но сознание юриста не может отказаться от четкого разграничения лица физического, его должностных обязанностей и причинно следственной связи между этими понятиями, физическое лицо коим является г-жа Иванова ни как не может действовать на основании устава. Норм регламентирующих формат написания нормативных документов я не нашел, так чем жертвовать русским языком или причинно следсвенной связью?
Уважаемый Пётр, не заморачивайте себе голову всякой ерундой. Ведь физическое лицо Иванова, которая является генеральным директором, действует на основании Устава. Причинно-следственная связь - прямая: ген. директор Иванова действует на основании Устава.
Могу привести кучу аналогий, например: Судья Петров определил (просто Петров не может выносить определения, а судья Петров может).
Спросить