В ОВИРе требуют перевод печати на русский язык с российского паспорта.

• г. Санкт-Петербург

Сегодня оформлял временное проживание своей супруге. Проверила перевод узбекского паспорта. Стала проверять мой, Российский паспорт и нашла под графой семейное положение-печать на узбекском языке. Дело в том, что женился я в Узбекистане (Ташкент) с российским паспортом. В ОВИРе требуют перевод печати на русский язык с российского паспорта. Хотя такая же печать стоит у жены в узбекском паспорте и эта печать переведена. Правомочны ли их действия? Или можно это оспорить?

Ответы на вопрос (2):

Ответ Вы и сами знаете. Кроме того, законодательством по миграции вообще не предусмотрено предоставление заверения документов россиян, если они на русском языке. Ваш брак исчерпывающе подтверждает свидетельство о заключении брака, а не печать (которую Вам поставили вряд ли правомочно в РУ).

Кстати, органы ФМС РФ сами ставят печать о наличии брака, когда меняют паспорта. Так что можно их же попробовать просить об этом, если нет желания позвонить на "горячую линию" или обратиться в прокуратуру. Можете привести пример: если потеряю или испорчу паспорт, кто мне перенесет отметку о браке и на каком она будет языке?.. Ответ будет однозначный - сама ФМС РФ, на русском.

Спросить
Пожаловаться

Звонок на "горячую линию" и жалобы в прокуратуру Вам не помогут: строго говоря, Ваш паспорт испорчен и подлежит замене :( Но можно пойти и по пути перевода печати на русский язык - ведь никто не знает, что написано в этой печати, а документы и отметки в них, содержащие надписи на иностранных языках, переводить нужно обязательно. Неясно, что вызывает проблемы. Пишите - смогу Вам помочь.

Спросить
Пожаловаться

Нужен ли перевод печати узбекского (Узбекистан) нотариуса на русский язык с заверением российским нотариусом? Речь идёт о доверенности, выданном нотариусом Узбекистана: доверенность сама на русском языке, а печать нотариуса на узбекском. Доверенность - подозрительная, подпись на доверенности (подпись человека-доверителя) - явно поддельная, - доказано досудебной почерковедческой экспертизой.

Дайте, пожалуйста, ссылку нормативно-правового документа по данному вопросу.

Добрый день! Нужен ли перевод украинского паспорта на русский язык при оформлении свидетельства о рождении ребенка (паспорт сам на русском языке, только печать на украинском, (но там все и идиоту понятно, что в печати написано)

Возникла такая проблема. У моего ребенка на данный момент два паспорта Узбекский и Российский, летом собираемся в Ташкент к бабушке, если мы приедем пороссийскйим паспортам в Ташкент при выезде не будут ли требовать регистрацияю для моего ребенка? У меня российскйи паспорт и вид на жительство в Узбекистане, у ребенка узбекский паспорт и Российский т. к приняли гражланство россии, но от гражданстава Узбекистана не отказались, это сделать не возможно без выписки из Узбекистана. А ребенок еще прописан в Ташкенте-как быть? Ехать по Узбекскому паспорту ребенок не может (он уже гаржданин России) по Российскому-в Ташкенте будут требовать регистрациию (а он еще не выписан) что нам делать?

Я севастополец мне нужно получить российский паспорт. Разведен. В украинском паспорте нет печати о разводе. Скажите пожалуйста нужно ли мне ставить печать о разводе или я могу подать документы на получение российского паспорта без печати.

Могу ли я по Узбекскому паспорту, где стоит печать РВП до 10.2017 г, но имея Российский паспорт прилететь в Ташкент? (паспорт новый био)

Я гражданин РФ,заключил брак с гражданкой Узбекистана в Узбекистане, мне в российский паспорт поставили печать о заключении брака на узбекском языке, это законно? Либо теперь придетса менять паспорт.

Спасибо за ответ. Мой узбекский паспорт старого образца-обычны. Я в данный момент в России, в паспорте стоит печать российский-РВП (российское временное проживание до 2015 года) На руках билет в Узбекистан и обратно. Вроде в Узбекистане меняют паспорта на био. Могу ли я не менять паспорт, и лететь обратно в Россию по обычному паспорту, пропустят ли меня в аэропорту. И ещё если надо мне менять паспорт, то как быть мне с билетами купленными по старому паспорту?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

У жены украинский паспорт у нее стоит рвп а у меня российский. Мы женаты у нас родился сын получили свидетельство о рождении нам надо поставить печать в ФМС. Там сказали перевод украинского паспорта на руский. У нас есть перевод но тока без печати РВП и Место жительства это надо перевести у натариуса а там все на русском языке написано. Спасибо.

Есть ли закон или постановление о переводе паспорта на русский язык для подачи на гражданство РФ. Паспорт Казахстана дублированный, на 2 языках, на английском и казахском языке. Сделали перевод с английского языка, такой перевод отказались принимать при подачи заявления на гражданство.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение