Надо отправить письмо в США на английском языке с нотариально заверенной подписью. Русский текст есть. Как это сделать?
398₽ VIP

• г. Сан-Антонио

Надо отправить письмо в США на английском языке с нотариально заверенной подписью. Русский текст есть. Как это сделать?

Читать ответы (10)
Ответы на вопрос (10):

Вопрос касательно заверения перевода регулируется статьей 81 «Свидетельствование верности перевода» Основ законодательства Российской Федерации о нотариате 1993 года. Согласно указанной статье нотариус может заверить как верность перевода (в том случае, если он владеет языком, с/на который выполнен перевод), так и подлинность подписи переводчика.

Спросить

Здравствуйте!

Обращайтесь к любому нотариусу. Нотариус свидетельствует верность копий документов и выписок из документов, выданных органами государственной власти, органами местного самоуправления, юридическими лицами, гражданами (ст. 77 Основ законодательства РФ о нотариате)

Нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками (ст. 81 Основы)

Спросить
Быстрая юридическая помощь
8 800 505-91-11
Бесплатно 24/7

Добрый день, Александр Моисеевич.

Согласно Основам законодательства Российской Федерации о нотариате" (утвержденным ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1) (ред. от 21.07.2014) данные действия входят в полномочия нотариуса

Обращайтесь в любую нотариальную палату, Нотариус вправе совершить такие действия как "нотариальное заверение перевода текста" и "нотариальное заверение подписи"Будет необходимо уплатить пошлину (сбор) за совершение данных действий.

Удачи Вам!

Спросить

Нужно обращаться к нотариусу ,который заверит верность перевода При этом ст. 81 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1 (далее - Основы законодательства о нотариате)) предусмотрено, что нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если он владеет соответствующими языками. Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус.

Спросить

Обращайтесь к нотариусу.

Основы законодательства Российской Федерации о нотариате

от 11 февраля 1993 г. N 4462-I

Статья 81. Свидетельствование верности перевода

Нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками.

Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус.

Спросить

Нужно обращаться к лицензированному переводчику в США (обычно они сидят при университетах), и потом к нотариусу нести перевод.

Если из России посылать, нужно найти переводчика на английский язык и отнести любому нотариусу, который заверит перевод согласно ст. 81 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате: "Нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками.

Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус."

Спросить

Апостиль еще обязателен . если письмо официальное.Без него в США документ не действителен.

В Российской Федерации, являющейся участником Гаагской конвенции с 31 мая 1992 года, в настоящее время право проставления апостилей предоставлено следующим государственным органам:

Федеральная регистрационная служба (Росрегистрация) — проставляет апостили на официальные документы, подлежащие вывозу за границу, исходящие от федеральных органов государственной власти, физических и юридических лиц, нотариально удостоверенные в установленном порядке, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации;

Территориальные органы Федеральной регистрационной службы — проставляют апостили на официальные документы, исходящие от территориальных органов федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации, нотариусов, органов местного самоуправления, исполненные в субъектах Российской Федерации, на территории которых действуют соответствующие территориальные органы Росрегистрации,

Спросить

ДЛЯ ЭТОГО ВЫ ВПРАВЕ ОБРАТИТЬСЯ К ПЕРЕВОДЧИКУ, ЧТОБЫ ОН СДЕЛАЛ ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. ПОСЛЕ ЭТОГО НЕОБХОДИМО ОБРАТИТЬСЯ К НОТАРИУСУ, ЧТОБЫ ОН ЗАВЕРИЛ ПЕРЕВОД И ПОДПИСЬ НА ПИСЬМЕ.

АПОСТИЛЬ СТАВИТЬ НЕ НУЖНО, ЕСЛИ ОТПРАВЛЯЕТСЯ ИМЕННО ПИСЬМО, А НЕ ОФИЦИАЛЬНЫЙ ДОКУМЕНТ КАКОГО-ЛИБО ГОС. ОРГАНА.

"Основы законодательства Российской Федерации о нотариате" (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1) (ред. от 21.07.2014)

Статья 81. Свидетельствование верности перевода

Нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками.

Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус.

Спросить

Свидетельствование подлинности подписи на документе — неотъемлемый этап в деятельности любого юридического лица, в ходе которой постоянно возникает необходимость подготовки документов, например для кредитных учреждений, - в частности, карточки с образцами подписей и печати. Свидетельствование подлинности подписи необходимо и физическим лицам.

Согласно статье 80 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате, нотариус вправе засвидетельствовать подлинность подписи только на том документе, содержание которого не противоречит законодательным актам Российской Федерации. Очень важно помнить, что, свидетельствуя подлинность подписи, нотариус не удостоверяет факты, изложенные в документе, а только подтверждает, что подпись сделана определённым физическим лицом.

Перед тем, как выполнить заверение подлинности подписи, нотариус в соответствии с требованием статьи 43 указанных Основ обязан провести установление личности гражданина и проверку правоспособности юридического лица — в случае, если возникла необходимость заверить подлинность подписи его представителя. Нотариус в этих случаях проверяет документы, удостоверяющие личность гражданина, а также доверенность и другие документы, удостоверяющие полномочия представителя юридического лица.

нотариусом также производится заверение подписи переводчика, выполнявшего перевод.

Спросить

Если Вы находитесь за границами США, Вы можете обратиться в амеркианское консульство или посольства в стране Вашего пребывания.

Спросить

Юристы ОнЛайн: 27 из 47 430 Поиск Регистрация

Россия
Юрист, стаж 6 лет онлайн
г.Краснодар
Грачёв Г.В.
4.9 2 605 отзывов
Спросить
Отзывов за месяц
349
PRO Россия
Юрист, стаж 15 лет онлайн
г.Москва
Усольцев В.Н.
4.9 17 750 отзывов
Спросить
Отзывов за месяц
134
PRO Россия
Юрист, стаж 15 лет онлайн
г.Москва
Бабъяк С.В.
4.7 3 149 отзывов
Спросить
Отзывов за месяц
149
PRO Россия
Юрист, стаж 18 лет онлайн
г.Пермь
Богачев А.О.
5 4 104 отзывa
Спросить
Отзывов за месяц
86
Россия
Юрист, стаж 4 лет онлайн
г.Ростов-на-Дону
Снитко И.В.
4.7 130 отзывов
Спросить
Отзывов за месяц
26
Россия
Юрист, стаж 31 лет онлайн
г.Брянск
Филилеев Ф.В.
5 22 528 отзывов
Спросить
Отзывов за месяц
78
Россия
Юрист, стаж 35 лет онлайн
г.Самара
Боголюбов А А
4.9 19 978 отзывов
Спросить
Отзывов за месяц
378
Россия
Юрист, стаж 13 лет онлайн
г.Москва
Соколов Д.Г.
4.7 51 701 отзыв
Спросить
Отзывов за месяц
127
Россия
Адвокат, стаж 20 лет онлайн
г.Санкт-Петербург
Кадыров Р.О.
4.9 23 766 отзывов
Спросить
Отзывов за месяц
113
PRO Россия
Юрист, стаж 6 лет онлайн
г.Екатеринбург
Седова Т.В.
5 641 отзыв
Спросить
Отзывов за месяц
52
Россия
Юрист, стаж 15 лет онлайн
г.Москва
Назарова Е.А.
4.4 9 803 отзывa
Спросить
Отзывов за месяц
7
Россия
Юрист, стаж 24 лет онлайн
г.Ижевск
Кирдяев А Н
5 947 отзывов
Спросить
Отзывов за месяц
6
Россия
Юрист, стаж 6 лет онлайн
г.Иркутск
Шигоров В А
5 307 отзывов
Спросить
Отзывов за месяц
5
показать ещё