Перевод Украинских Документов на русский язык и нотариально заверенные печатями.
Перевод Украинских Документов на русский язык и нотариально заверенные печатями.
![](https://u.9111s.ru/uploads/201404/25/30x30/86254.jpg)
Правомерно ли требование работников ФМС в Крыму требовать нотариально заверенный перевод документов с украинского языка на русский, если по конституции Крыма украинский язык является одним из государственных.
![](https://u.9111s.ru/img/avatars/30x30/К.png)
Здравствуйте! Если работники УФМС не владеют языком, на котором предоставлены документы, то правомерно.
СпроситьО нотариально заверенных переводах документов на русский язык.
Необходимо заверить у нотариуса переводы документов с украинского языка на русский для оформления пенсии в связи с переездом на ПМЖ в Россию.
1. Можно ли заверять переводы в Украине или обязательно в России?
2. В трудовой книжке только две последние записи на украинском языке (остальные на русском). Должен ли нотариально заверенный перевод содержать текст всех записей книжки или только двух записей на украинском языке?
![](https://u.9111s.ru/uploads/202306/23/30x30/79af7bf3e830d32a19d6663094d01262.jpg)
1. Переводы заверять нужно в России, так как документы, заверенные в Украине, будут содержать украинские удостоверительные надписи, которые снова придется переводить в России. Двойная работа не имеет смысла.
Только перевод записей, сделанных на украинском языке.
СпроситьПри открытии наследственного дела нотариус потребовала нотариально заверенные переводы на русский язык некоторых документов, в частности, Свидетельства о рождении и Свидетельства о браке. Правомерно ли такое требование, если бланки этих документов напечатан на двух языках (украинский и русский), и заполнены они на русском языке. Делать перевод с русского на русский?!?
![](https://u.9111s.ru/uploads/201604/30/30x30/201704.jpg)
Вопрос о легализации.
Получил на Украине справку (на украинском языке). Там же (на Украине)
сделал ее нотариально заверенный перевод на русский язык.
Надо ли легализировать саму справку или перевод, заверенный украинским нотариусом?
![](https://u.9111s.ru/img/avatars/30x30/Щ.png)
Уважаемый Александр!
Пожалуйста уточните - какое содержание справки, куда и с какой целью Вы намерены её представлять (предъявлять)?
СпроситьВ соответствии со ст.13 Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях
по гражданским, семейным и уголовным делам (Минск, 22 января 1993 г.) документы, которые на территории одной из Договаривающихся Сторон изготовлены или засвидетельствованы учреждением или специально на то уполномоченным лицом в пределах их компетенции и по установленной форме и скреплены гербовой печатью, принимаются на территориях других Договаривающихся Сторон без какого-либо специального удостоверения.
СпроситьПочему нотариус при оформлении наследства в Крыму требует перевода украинских документов на русский язык за мой счет, если по крымской конституции у нас три языка: русский, украинский и крымско-татарский?
![](https://u.9111s.ru/uploads/201803/16/30x30/408761.jpg)
![](https://u.9111s.ru/uploads/201305/23/30x30/43891.jpg)
![](https://u.9111s.ru/uploads/201604/25/30x30/199425.jpg)
Обязательно-все документы на иностранных языках требуют нотариально заверенного перевода
Спросить![](https://u.9111s.ru/img/avatars/30x30/Н.png)
Добрый день. Да, согласно международных договоров Украины с РФ. Кроме того, и в обратном порядке, т.е. перевод с русского на украинский, заверенный нотариусом РФ.
Спросить![](https://u.9111s.ru/uploads/202306/23/30x30/79af7bf3e830d32a19d6663094d01262.jpg)
Нет, если подпись нотариуса не переведена на русский язык и не заверена рос. нотариусом. Т.о. не имеет смысла делать перевод в Украине.
СпроситьПри подаче документов на РВП оригиналы документов подлежат возврату заявителю, а их копии и нотариально удостоверенный перевод на русский язык, предоставленные заявителем, приобщаются к заявлению. Могу ли я (гражданка Украины) эти нотариально заверенные копии и переводы сделать у нотариуса в Украине, или нужно только у русских нотариусов делать? Заранее спасибо!
![](https://u.9111s.ru/uploads/201604/25/30x30/199425.jpg)
В Украине это делать нет никакого смысла- так как печать нотариуса будет в любом случае на украинском языке и её также придётся переводить в РФ
СпроситьЯ имею метрико на армянском языке. Сделала нотариально заверенный перевод на русский язык. Можно ли поменять в Армении эту метрику на русском языке?
![](https://u.9111s.ru/uploads/201305/23/30x30/43891.jpg)
![](https://u.9111s.ru/uploads/201306/30/30x30/44000.jpg)
Мне нужен нотариально заверенный перевод своего российского паспорта на украинский язык. Могут ли заверить в нотариальной конторе сделанный мной самим перевод своего паспорта с русского на украинский на основании того, что я дипломированный филолог-лингвист и имеется запись в трудовой о моей работе преподавателем украинского языка.
![](https://u.9111s.ru/uploads/201510/12/30x30/126473.jpg)