Отказано в прописке детей из-за украинских свидетельств - как действовать?

• г. Симферополь

Сегодня была в паспортном столе, мне отказали в прописке детей (один ребенок 2003 г. а второй 2006 г.) бланки свидетельств украинские а запись сделана на рус. языке, никакой путаницы в ФИО нет. Я спросила на каком основании я должна переводить их и заверять, они якобы сослались на ст. 65, где говорится все документы должны быть на рус. языке, как у меня только отличие в самом бланке, выстаив очередь в 66 человек я вернулась домой ничего не сделав, я не пойму у нас в Крыму в Красногвардейском р-не наверное специально выручку нотариусу делают мин. сумма перевода и заверить 720 руб., Как мне быть писать заявление и требовать разъяснения почему мне отказали в прописки моих детей? В моем паспорте и мужа запись о детях имеется, СНИЛСы на них получены!

Ответы на вопрос (5):

ст. 65 чего? Вы можете написать заявление с требованием провести регистрацию детей с наличием копий документов, в случае отказа дать письменный мотивированный отказ

Спросить
Пожаловаться

Действительно, свидетельства должны быть переведены на русский язык,ничего необычного в этом нет

Спросить
Пожаловаться

Не совсем поняла ответы, чтоб записать детей в паспорт родителей, сделать СНИЛСы детям, получить Мед.полис - перевод свидетельства о рождении не требуется (я это уже все сделала), но для прописки детей в форму 16 или домовую книгу - перевод необходим!? Я уже выше писала что ФИО детей, родителей, место рождения сделано на русском языке, ТОЛЬКО бланк украинский. Мы же в Крыму в 2014г. когда меняли паспорта с украинского на российский, свои паспорта не переводили! как то не понятно - одно другому противоречит...

Спросить
Пожаловаться

Бланк-это и есть документ,требуется перевод

Спросить
Пожаловаться

Пожалуйста напишите статью, на основании какой я должна делать нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении. В Крыму в разных районах требуют по разному, в одних прописывают без перевода, в др. в данном случае требуют перевод, но так ведь не должно быть........

Спросить
Пожаловаться

Есть иностранный бланк, который нужно заверить нотариусом. Заверение должно быть на английском языке на этом же бланке. Без всяких там переводов. Где возможно такое сделать? Есть ли такие нотариусы, которые заверят иностранный документ без перевода и подпишут его на иностранном языке?

Хотел заверить у нотариуса запрос о кредитной истории в МБКИ (на бланке из МБКИ), получил отказ. Нотариус говорит: "На каком основании я должна это заверять?". Как быть?

Верно ли требование работников паспортного стола о переводе свидетельства о рождении на русский язык, если данные в нём заполнены на русском языке (на украинском только сам бланк свидетельства)? Тем более, что в Крыму украинский язык имеет статус государственного! Для чего требуется нотариальное заверение этого перевода?

Ответ, который меня не устраивает:

"Свидетельство о рождении должно быть переведено на русский язык и перевод нотариально заверен.

Именно эти самые "строки" что отпечатаны в СоР на украинском языке и требуют перевода, иначе-никак"

Что значит "иначе-никак". Основание? На обоснованные доводы дается такой же как и в паспортном столе необоснованный ответ.

Моему сыну нужно заверить копию прописки в паспорте, нотариус отказался заверять две страницы, требует все страницы паспорта, но нам то надо только прописку и первый лист.

Отсутствует запись в домовой книге о прописке родителей и соответственно детей в 2000 году по 2003 год. В паспортном столе данных нет. только прописка по паспорту. Папе в 2009 маме в 2002 и реьенку в 2003 когда исполнилось 14 лет дали паспорт с пропиской. Нужна справка на соц ипотеку что проживали именно по этому адресу с 2000 года по 2003 год. Жидье приобрели в 2000 году. Записей в домовой книге отсктвуют. Как быть.

Я проживал в Крыму, получил украинский паспорт с крымской пропиской. Уехал учиться в Россию и через посольство получил российский паспорт без прописки (отец гражданин России). Женился и прописался у жены по российскому паспорту. От украинского паспорта не было возможности отказаться. Теперь крым стал территорией России. И в паспортном столе просто обновили базу данных о регистрации. И получается, что у меня теперь 2 постоянные прописки. Но в российском паспорте стоит одна у жены. Вопрос как заверить паспортный стол Крыма убрать меня из базы! Мне не нужна прописка в Крыму. Спасибо заранее за ответ!

Сегодня хотел заверить копию гос акта у нотариуса-не смог. Нотариус отказалась заверять без перевода. Указал ей, что на территории Р.Крым в законе три языка, в том числе Украинский, что для регистрации в ГК по кадастру не требуется перевод-они принимают Украинские документы, а нотариус отказала мне в заверении копии пока не переведу на русский, причём переводчик за стеной))) кто прав?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Добрый вечер! Сумма страховых взносов за 2002 г-10866, за 2003-12007, за 2004-11432, 2005-19052, 2006-31628, 2007-41132, 2008-68500, 2009-68500,2010-55400 с учетом индексации сумма капитала. Спасибо.

Как прописать ребенка 8 лет в домовую книгу, в Крыму по Российским законам. В паспортный стол попасть очень сложно везде сумашедшие очереди, получила гр России ребенка в паспорт вписали, а прописать сложно, требуют перевода свидетельства о рождении, какой перевод, бланк на украинском языке, а все записи сделаны на русском языке. Если учитовать то.что в Крыму приняты 3 государствен языка, значить и все документы должны принимать на З языках. И еще о присвоении граждансва ребенку, что делать.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение