Как составить договор на переводческие услуги для обезопасивания от претензий авторов оригиналов?

• г. Лос-Анджелес

Меня периодически просят перевести статьи или книги с английского языка на русский. Проблема в том, что такие переводы на другой язык считаются незаконными. Могу ли я так составить договор подряда на переводческие услуги, чтобы в будущем обезопасить себя от претензий авторов оригиналов. Или же мне придется каждый раз связываться с авторами и просить у них разрешения на перевод их книг или статей.

Спасибо!

Читать ответы (1)
Ответы на вопрос (1):

Перевод согласно законодательству США является производной работой. Если основой текст защищен авторским правом, то перевод без разрешения правообладателя является незаконным.

Вы никак не сможете обезопасить себя от иска за нарушение авторских прав договором с третьей стороной. Надо договариваться с правообладателем.

Спросить